We affirm our support for the position adopted by the Palestinian National Authority in the direct negotiations with the Israeli. | UN | إننا نؤكد على دعمنا لموقف السلطة الوطنية الفلسطينية في المفاوضات المباشرة مع الحكومة الإسرائيلية. |
The installation of the administration of the Palestinian National Authority in Jericho gave us strong hope for a peaceful future. | UN | إن إنشاء إدارة السلطة الوطنية الفلسطينية في أريحا أعطانا أملا كبيرا في مستقبل سلمي. |
On the one hand, that is due to the reluctance of some donor countries to fulfil their financial obligations towards the Palestinian National Authority in the time frame specified. | UN | ويعود هذا من ناحية إلى إحجام بعض الدول المانحة عن الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه السلطة الوطنية الفلسطينية في الإطار الزمني المحدد. |
While the success of the Palestinian Authority in implementing the Declaration of Principles will depend on the efforts of the Palestinians themselves, it will depend also on the material and moral support of the international community. | UN | إن نجاح السلطة الوطنية الفلسطينية في تنفيذ إعلان المبادئ بقدر ما يعتمد على سواعد أشقائنا أبناء الشعب الفلسطيني، يعتمد على أيضا على الدعم المعنوي والمادي من أعضاء اﻷسرة الدولية. |
Seventh, in conclusion my delegation would like to reaffirm its full support for the option of peace and for efforts made by the Palestinian National Authority to establish its national institutions and to continue negotiations with the Israeli side in order to arrive at appropriate and just solutions for the remaining questions and to achieve a just peace between the two sides. | UN | سابعا وأخيرا، في ختام هذا البيان، يود وفد بلادي أن يؤكد دعمه المطلق لخيار السلام، وللجهود التي تقوم بها السلطة الوطنية الفلسطينية في بناء مؤسساتها، وفي مواصلــة مفاوضاتهــا مع الجانب اﻹسرائيلي، من أجل التوصل إلى الحلول العادلــة الصحيحة لجميع القضايا المتبقية والعالقة من أجل التوصــل للســلام العادل بين الجانبين. |
Noting with great interest the efforts by the Palestinian National Authority in Gaza Strip and West Bank to improve the living conditions of the Palestinian people and to reconstruct the Palestinian national economy; | UN | وإذ يتابع باهتمام بالغ جهود السلطة الوطنية الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية لتحسين الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني وإعادة بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني، |
Over the course of many months, Chairman Arafat held out in the headquarters of the Palestinian National Authority in Ramallah, besieged and hounded by an aggressor who did not cease, not even for an instant, to attack him. | UN | وقد ظل الرئيس عرفات، طيلة شهور عديدة، صامدا في مقر السلطة الوطنية الفلسطينية في رام الله، محاصرا ومطاردا من جانب معتد لم يتوقف للحظة واحدة عن مهاجمته. |
We therefore call upon the international community to express solidarity with the Government of the Palestinian National Authority in resisting these Israeli policies which lead to more tension, violence and bloodshed. | UN | ولذا فإننا ندعو المجتمع الدولي الى التضامن مع حكومة السلطة الوطنية الفلسطينية في مقاومة هذه السياسات الاسرائيلية التي تؤدي الى مزيد من التوتر والعنف وسفك الدماء. |
We shall continue to provide assistance to the Palestinian National Authority in establishing its statehood, strengthening power structures and solving socio-economic problems. | UN | وسنواصل تقديم المساعدة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية في إنشاء دولتها، وتعزيز هياكل السلطة فيها، وتسوية القضايا الاجتماعية والاقتصادية. |
Noting with great interest the efforts by the Palestinian National Authority in Gaza Strip and West Bank to improve the living conditions of the Palestinian people and to reconstruct the Palestinian national economy; | UN | وإذ يلاحظ باهتمام بالغ الجهود التي تبذلها السلطة الوطنية الفلسطينية في قطاع غزة والضفة الغربية من أجل تحسين الأوضاع المعيشية للشعب الفلسطيني وإعادة ترميم الاقتصاد الوطني الفلسطيني، |
We also urge support for the Palestinian National Authority in its genuine efforts to preserve the truce and to deal firmly with any violations of it or the ceasefire. | UN | كما نحث على ضرورة دعم جهود السلطة الوطنية الفلسطينية في مساعيها الصادقة للمحافظة على الهدنة والتعامل بحزم مع أية انتهاكات لها ولوقف إطلاق النار. |
That led to the establishment of the Palestinian National Authority in the occupied Palestinian territory and all the ensuing agreements, such as the Wye Plantation and Taba agreements. | UN | وأدى ذلك إلى قيام السلطة الوطنية الفلسطينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وجميع الاتفاقات التي ترتبت عليها، مثل اتفاق مزرعة واي واتفاقات طابا. |
Noting with great interest the efforts by the Palestinian National Authority in the Self Rule regions of Gaza Strip and West Bank to improve the living conditions of the Palestinian people and to reconstruct the Palestinian national economy; Having considered the report of the Secretary General on the issue; | UN | وإذ يلاحظ باهتمام شديد الدور الذي تضطلع به السلطة الوطنية الفلسطينية في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة والضفة الغربية من أجل تحسين الأوضاع المعيشية للشعب الفلسطيني وإعادة ترميم الاقتصاد الوطني الفلسطيني، |
We in the GCC are convinced that the success of the Palestinian National Authority in implementing the Declaration of Principles depends on the support it receives from the Palestinian people, as well as on the political and economic support it receives from the international community. | UN | إننا في مجلس التعاون لدول الخليج العربية على اقتناع تام بأن نجاح السلطة الوطنية الفلسطينية في تنفيذ إعلان المبادئ، بقدر مــا يعتمـــد على سواعد أشقائنا أبناء الشعب الفلسطيني، يعتمد أيضا على الدعم المادي والمعنوي من أعضــــاء اﻷسرة الدولية. |
The Commission is chaired by Judge Issa Abu Sharar, and its members include Judge Zuhair al-Surani, Mr. Ghassan Farmand and Mr. Yasser al-Amuri. It is investigating violations of human rights and freedoms that were committed by the Palestinian National Authority in the West Bank and by the de facto authority in the Gaza Strip. | UN | تشكّلت اللجنة من السادة، المستشار عيسى أبو شرار رئيسا للجنة، وعضوية كل من المستشار زهير الصوراني، والدكتور غسان فرمند، والدكتور ياسر العموري، وذلك للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وحرياته المرتكبة من السلطة الوطنية الفلسطينية في الضفة الغربية، والسلطة القائمة في قطاع غزة. |
The Commission, consisting of Judge Issa Abu Sharar, Chairman, and Judge Zuheir Sourani, Mr. Ghassan Farmand and Mr. Yasser Amouri, members, was established in order to investigate violations of human rights and freedoms committed by the Palestinian National Authority in the West Bank and by the de facto authority in the Gaza Strip. | UN | تشكلت اللجنة من السادة القاضي عيسى أبو شرار رئيسا للجنة، وعضوية كل من القاضي زهير الصوراني، د. غسان فرمند، و د. ياسر العموري، وذلك للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وحرياته المرتكبة من قبل السلطة الوطنية الفلسطينية في الضفة الغربية، والسلطة القائمة في قطاع غزة. |
The historic developments in the political situation in the Middle East, and the establishment of the Palestinian Authority in Gaza and Jericho had presented UNRWA with new challenges, and placed it in a new relationship with the Palestinian people. | UN | وقال إن التطورات السياسية والتاريخية في الشرق اﻷوسط، وقيام السلطة الوطنية الفلسطينية في غزة وأريحا قد وضعت اﻷونروا أمام تحديات جديدة وأدخلتها في نطاق علاقة من نوع جديد مع الشعب الفلسطيني. |
The measures adopted by the occupying authorities from time to time such as the closure of the West Bank and Gaza for indefinite periods and thereby depriving tens of thousands of Palestinian workers of the means of earning a living place the Palestinian Authority in a precarious position at a time when the economic and social suffering of the Palestinian people worsens. | UN | إن اﻹجراءات التي تتخذها سلطات الاحتلال من حين إلى آخر كإغلاق الضفـــة الغربيـــة وقطاع غزة إلى أجل غير مسمى، وإبقاء عشـــرات اﻵلاف من العمـــال الفلسطينييــن دون مورد رزق، مـــن شأنها أن تــــؤدي إلى وضـــع السلطة الوطنية الفلسطينية في موقف حرج، وأن تعكــر اﻷجواء في الـــوقت الذي تتفاقم فيه المعاناة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |