The Government believed that a society where women and men shared power and influence in all areas had better prospects for development and growth. | UN | وترى الحكومة أن أي مجتمع تتشاطر فيه المرأة والرجل السلطة والنفوذ في جميع المجالات يحظى بآفاق أفضل للتنمية والنمو. |
Communities need adequate power and influence regarding decisions that affect their lands. | UN | وتحتاج المجتمعات إلى امتلاك القدر الكافي من السلطة والنفوذ فيما يتعلق بالقرارات التي تؤثر على أراضيهم. |
Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence. | UN | ولقد سعى الإرهابيون على الدوام إلى إيجاد وسائل لاختراق السلطة والنفوذ الدوليين. |
Secondly, security continues to be under threat from a variety of other sources as well, including banditry, tribal and regional rivalries and the quest of certain individuals for power and influence. | UN | وثانيا، لا تزال حالة الأمن معرّضة أيضا للأخطار من مصادر أخرى شتى، بما في ذلك قطّاع الطرق والمنافسات بين القبائل والأقاليم وسعي أفراد معينين للحصول على السلطة والنفوذ. |
A dramatic change in the constellation of power and influence is under way in the region. | UN | ويجري حاليا تغيير جذري في نمط السلطة والنفوذ في المنطقة. |
The Government had put in place a policy to increase the number of women in positions of power and influence. | UN | وقد وضعت الحكومة موضع التنفيذ سياسة ترمي إلى زيادة عدد النساء في مناصب السلطة والنفوذ. |
Therefore, gender inequality in power and influence remains a barrier to development and the eradication of poverty. | UN | بناء على ذلك، لا تزال حالة عدم المساواة بين الجنسين في السلطة والنفوذ تشكل عائقا أمام تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable. | UN | فهو يمنح السلطة والنفوذ للزعماء المسلحيــن وهم من مواقفهم ومصداقيتهم وقواهم داخـــل فصائلهم نفسها موضع تشكك. |
There are some who hold power and influence, while others are the targets of the use of that power and influence. | UN | وهناك البعض الذين لديهم السلطة والنفوذ. بينما يمثل آخرون أهدافاً لاستعمال هذه السلطة وهذا النفوذ. |
Lanes of power and influence will open to my bishops and rooks. | Open Subtitles | ستتفتّح دروب السلطة والنفوذ إلى فيليّ ورخيّ. |
In all parts of the world, women are facing threats to their lives, health and well-being as a result of being overburdened with work and of their lack of power and influence. | UN | وفي جميع أنحاء العالم، تواجه المرأة أخطارا تهدد حياتها وصحتها ورفاهها نتيجة لﻹفراط في إرهاقها بأعباء العمل ولافتقارها الى السلطة والنفوذ. |
In all parts of the world, women are facing threats to their lives, health and well-being as a result of being overburdened with work and of their lack of power and influence. | UN | وفي جميع أنحاء العالم، تواجه المرأة أخطارا تهدد حياتها وصحتها ورفاهها نتيجة لﻹفراط في إرهاقها بأعباء العمل ولافتقارها الى السلطة والنفوذ. |
(a) Equal sharing of power and influence between women and men; | UN | )أ( زيادة المساواة في تقسيم السلطة والنفوذ بين المرأة والرجل؛ |
Several representatives proposed referring to active and integrated participation of women in structures of power and influence as well as their involvement in the decision-making process and their equitable access to power. | UN | واقترح بضعة ممثلين اﻹشارة إلى المشاركة الفعالة والمتكاملة للمرأة في هياكل السلطة والنفوذ باﻹضافة إلى اشتراكها في عملية صنع القرار ومنحها فرصة متساوية للوصول إلى السلطة. |
The Special Rapporteur is of the opinion that the requirements for transparency and accountability of multilateral institutions, whether private or public, expand as power and influence increase. | UN | ويرى المقرر الخاص أن نطاق متطلبات الشفافية والمساءلة بالنسبة للمؤسسات المتعددة الأطراف، سواء كانت خاصة أو عامة، يتسع مع زيادة السلطة والنفوذ. |
Today the association advocates for the equal power and influence of men and women in decision-making in all fields of society, for shaping their own future and the future of society and the realization of women's human rights. | UN | تطالب الرابطة اليوم بالمساواة في السلطة والنفوذ بين الرجل والمرأة في صنع القرار في كافة مجالات المجتمع، من أجل تشكيل مستقبلها ومستقبل المجتمع، وإعمال حقوق الإنسان للمرأة. |
Joining an armed group may facilitate social mobility, with access to resources and the ability to wield power and influence in the territory under the control of the armed group. | UN | وقد ييسر الانضمام إلى جماعة مسلحة الحراك الاجتماعي، مع ما ينطوي عليه من إمكانية الوصول إلى الموارد والقدرة على ممارسة السلطة والنفوذ في الأراضي الخاضعة لسيطرة الجماعة المسلحة. |
These values include the recognition of equal rights - irrespective of power and influence. | UN | وتشمل هذه القيم الاعتراف بالمساواة في الحقوق - بصرف النظر عن السلطة والنفوذ. |
It is apparent that the legal system is being used to protect those with power and influence, rather than to provide protection and justice for poor individuals and communities. | UN | ومن الواضح أن النظام القانوني يستخدم لحماية أصحاب السلطة والنفوذ بدلاً من توفير الحماية والعدالة للفقراء من الأفراد والجماعات. |
This change has to be visible in terms of programmes and in terms of the exercise of authority and power. | UN | ويتعين أن يكون هذا التغير ظاهرا من حيث البرامج ومن حيث ممارسة السلطة والنفوذ. |