"السلع الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary commodities
        
    • primary commodity
        
    • primary goods
        
    • raw commodities
        
    • primary products
        
    • of commodity
        
    • the commodity
        
    The market for primary commodities was one of the first to rebound. UN وكان سوق السلع الأولية من أول الأسواق التي نهضت من جديد.
    The trade from Africa to the Gulf is mainly of primary commodities, whereas oil, petroleum products and manufactured goods constitute the bulk of trade from the Gulf States to Africa. UN وتتكون التجارة من أفريقيا إلى الخليج من السلع الأولية بصورة رئيسية، بينما يشكل النفط والمنتجات النفطية والسلع المصنعة الجزء الأكبر من التجارة من دول الخليج إلى أفريقيا.
    UNCTAD stated that the build-up and eruption of the crisis in the financial system had been paralleled by an unusually sharp increase and subsequent strong reversal in the prices of internationally traded primary commodities. UN ولاحظ الأونكتاد أن نمو الأزمة في النظام المالي وانفجارها قد حدث بالتوازي مع زيادة حادة وغير عادية في أسعار السلع الأولية للتجارة الدولية وما أعقبها من تراجع شديد في تلك الأسعار.
    The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management. UN وجاء النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأولية وتحسن الإدارة الاقتصادية الكلية.
    Past UNCTAD research has shown that there is a close association between the incidence of extreme poverty and primary commodity dependence. UN 31- أظهر البحث الأخير الذي أجراه الأونكتاد أن هناك ترابطاً وثيقاً بين انتشار الفقر المدقع والاعتماد على السلع الأولية.
    1993 SNA extends the production boundary of households to include goods that are not made from primary goods: are these goods included in output? UN يوسع نظام الحسابات القومية لعام 1993 حدود الإنتاج بالنسبة للأسر المعيشية ليشمل إنتاج سلع لا تنتج من السلع الأولية: فهل أدرجت هذه السلع في الناتج؟
    Owing in part to soaring prices, DC exports of primary commodities grew faster than manufactures, at an average annual rate of 15 per cent, compared to 13 per cent for the latter. UN وبسبب ارتفاع الأسعار بصورة جزئية، زادت صادرات البلدان النامية من السلع الأولية بخطوات أسرع من المصنوعات، بمعدل سنوي يبلغ في المتوسط 15 في المائة، مقابل 13 في المائة للمصنوعات.
    In 2006, primary commodities represented 34 per cent of total DC exports, and manufactures 66 per cent. UN وفي عام 2006، كانت السلع الأولية تمثل 34 في المائة من إجمالي صادرات البلدان النامية، وكانت المصنوعات تمثل 66 في المائة.
    Trade is still heavily dependent on primary commodities. UN ولا تزال التجارة تعتمد بشدة على السلع الأولية.
    Most of the population in developing countries depends on the production and export of primary commodities. UN يعتمد معظم السكان في البلدان النامية على انتاج السلع الأولية وتصديرها.
    ∙ Governments can be more proactive in promoting export diversification away from a limited set of unprocessed primary commodities. UN يمكن للحكومات أن تكون أكثر نشاطاً في تعزيز تنوع الصادرات بحيث لا تقتصر على مجموعة محدودة من السلع الأولية غير المجهزة.
    Improved market access for primary commodities, especially in their processed forms, should be provided, particularly by developed countries. UN وينبغي تحسين فرص وصول السلع الأولية إلى الاسواق ولا سيما في صورها المجهزة، وخاصة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    Individual consumers in most developed countries have benefited directly from lower prices for primary commodities and for imports of a number of manufactured goods. UN وقد استفاد فرادى المستهلكين في معظم البلدان المتقدمة استفادة مباشرة من انخفاض أسعار السلع الأولية وأسعار الواردات من عدد من السلع المصنعة.
    However, those primary commodities will not provide the countries with the basis to become dynamic growth economies. UN غير أن هذه السلع الأولية لن توفر لهذه البلدان الأساس اللازم لها كي تصبح اقتصادات نمو ديناميكي.
    UNCTAD's work was appreciated in this regard, and its work on primary commodities should be strengthened. UN وأعرب عن تقديره لعمل الأونكتاد في هذا المجال، وأكد ضرورة تعزيز عمله بشأن السلع الأولية.
    Some 94 developing countries still derive more than 50 per cent of their export earnings from primary commodities. UN وثمة نحو 94 بلداً نامياً ما زال يستمد ما يزيد عن 50 في المائة من حصائل صادراته من السلع الأولية.
    Moreover, the World Bank's price index for primary commodities from low- and middle-income countries has fallen steadily since 1995. UN كما انخفض باطراد منذ عام 1995 مؤشر البنك الدولي لأسعار السلع الأولية المستوردة من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    primary commodity prices have tended to move in cycles that are highly correlated with fluctuations in global aggregate demand. UN أضحت حركة أسعار السلع الأولية تنزع إلى كونها دورية شديدة الارتباط بتقلبات إجمالي الطلب العالمي.
    This is due to various reasons, including their dependence on primary commodity exports with volatile prices, instability of both private and official capital flows, and vulnerability to climate change. UN ويُعزى ذلك لأسباب متنوعة، منها اعتماد هذه البلدان على صادرات السلع الأولية ذات الأسعار المتقلبة، وعدم استقرار تدفقات رأس المال الخاص والرسمي، والقابلية للتأثر بتغير المناخ.
    The second area was the importance of the link between primary commodity dependence and poverty. UN ويتعلق المجال الثاني بأهمية الصلة بين الاعتماد على السلع الأولية والفقر.
    The second is clearly a concern for some primary goods, but as a general proposition, it neglects the fact that liberalizing countries are markets as well as suppliers. UN أما الهاجس الثاني فيتصل على نحو واضح ببعض السلع الأولية ولكنه يُغفل، كفرضية عامة، كون البلدان التي تطبق سياسة التحرير هي أسواق للسلع كما أنها موردة لها.
    An overemphasis on export-led agriculture in many developing countries may have perverse consequences, leading those countries to depend on a narrow range of raw commodities for their export revenues and making them highly vulnerable to price shocks as food importers (see A/HRC/10/5/Add.2). UN وقد يخلف التركيز المفرط على الزراعة الموجهة إلى التصدير في كثير من البلدان النامية نتائج سلبية، تقود هذه البلدان إلى الاعتماد على مجموعة ضيقة النطاق من السلع الأولية في إيراداتها من التصدير وتجعلها شديدة التعرض لصدمات الأسعار بوصفها بلدانا تستورد الأغذية (انظر A/HRC/10/5/Add.2).
    The evolution of technology has been such that the manufactured goods that are produced by developing countries who have diversified their exports baskets tend to behave exactly as primary products, with falling prices and thus declining terms of trade relative to developed country manufactured goods. UN ولقد بلغ تطور التكنولوجيا حدا جعل من السلع المصنعة التي تنتجها البلدان النامية ذات سلال الصادرات المتنوعة تأخذ تماما ذات المسلك الذي تتخذه السلع الأولية من حيث إنخفاض أسعارها، وبالتالي تدني معدلات التبادل التجاري المتعلقة بها بالمقارنة بالسلع المصنعة التي تنتجها البلدان المتقدمة النمو.
    The current state of affairs was attributable in particular to the protectionist policies pursued by some of the industrialized countries vis-à-vis the developing countries, to the conditions placed on the transfer of technology, to the decline of commodity prices and to the accumulation of debt. UN وترجع هذه الحالة أساسا إلى السياسات الحمائية التي تمارسها بعض الدول الصناعية إزاء البلدان النامية والشروط المفروضة على نقل التكنولوجيا وانخفاض أسعار السلع اﻷولية وتراكم الديون.
    In addition, policy variables such as exchange rate movements and the imposition of trade restrictions are exacerbating the situation, as are speculative activities in the commodity markets. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة متغيرات سياساتية، مثل تقلُّب أسعار الصرف وفرض قيود على التجارة، تزيد من تفاقم هذا الوضع، شأنها شأن أنشطة المضاربة في أسواق السلع الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus