"السلع الخاضعة للمراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • controlled goods
        
    • goods controlled
        
    • Australia's control
        
    This Law stipulates foreign trade in controlled goods, and it determines the terms and conditions for foreign trade, transit and transportation of controlled goods and for the provision of technical assistance pertinent to controlled goods as well as other issues relevant to foreign trade in such goods. UN وينص هذا القانون على التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة، ويحدد الأحكام والشروط المتعلقة بالتجارة الخارجية في السلع الخاضعة للمراقبة وعبورها ونقلها، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالسلع الخاضعة للمراقبة، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالتجارة الخارجية في هذا النوع من السلع.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما أن الهيئة متيقظة لاحتمال تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية معروفة، وستعمد بناء على ما لديها من معلومات جيدة إلى اعتراض سبيل السلع التي يرجح أنها ستُحول بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    HMRC is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality intelligence, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN كما تتنبه الإدارة لخطر تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تمويهية، وسوف تقوم، استنادا إلى استخبارات جيدة، باعتراض سبيل السلع التي يرجح تحويلها بطريقة غير قانونية إلى إيران.
    It establishes a legal framework for inspection and for the seizure and forfeiture of goods controlled and prohibited under the Convention and provides for penalties for violators. UN وهو يحدد الإطار القانوني لتفيش السلع الخاضعة للمراقبة والمحظورة بموجب الاتفاقية وضبطها ومصادرتها وينص على فرض عقوبات على مرتكبي المخالفات.
    Her Majesty's Revenue and Customs is also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will intercept goods that are likely to be illegally diverted to Iran. UN ولا يفوت الهيئة أن السلع الخاضعة للمراقبة قد تُصدر إلى وجهات تمويهية معروفة، ولذلك فهي على أهبة الاستعداد لأن تقوم، بناء على معلومات جيدة، باعتراض السلع المحتمل تحويلها إلى إيران بطريقة غير قانونية.
    It involves quite broad functions, including matters of issuing, rejecting or suspending the already granted permission for export of controlled goods in the cases prescribed by law. UN وتسند إلى اللجنة مهام واسعة النطاق منها إصدار تراخيص تصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو رفض تسليمها أو وقف التراخيص التي سبق تسليمها وفقا للحالات المنصوص عليها في القانون.
    In case of the export of controlled goods, of the technology transfer subject to licensing and the provision of technical assistance, all terrorism-related regulations have to be applied in addition to the other export control provisions. UN وفيما يتعلق بتصدير السلع الخاضعة للمراقبة ونقل التكنولوجيا الخاضعة لنظام ترخيص، وتقديم المساعدة التقنية، تنطبق كل القواعد التنظيمية المتصلة بالإرهاب بالإضافة إلى أحكام مراقبة الصادرات الأخرى.
    The Customs Directorate, with its customs crime combat unit (CKU), is responsible for practical enforcement of the principles related to export or transit of controlled goods. UN وتتولى مديرية الجمارك عن طريق وحدة مكافحة الجرائم الجمركية التابعة لها، المسؤولية فيما يتعلق بالتطبيق العملي للمبادئ ذات الصلة بتصدير السلع الخاضعة للمراقبة أو مرورها العابر.
    :: In 2011, the Ministry of the Economy and Regional Development of the Republic of Serbia, charged with the implementation of the Law on Foreign Trade in Weapons, Military Equipment and Dual-Use Goods, issued no permit for the export to and import of controlled goods from the Libyan Arab Jamahiriya. UN :: في عام 2011، لم تصدر وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في جمهورية صربيا، المكلفة بتنفيذ قانون التجارة الخارجية في الأسلحة، والمعدات العسكرية، والسلع ذات الاستخدام المزدوج، أية رخصة لتصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى الجماهيرية العربية الليبية أو استيرادها منها.
    States concerned should provide opportunities to establish stronger legal and administrative regulation relating to such cooperation in cases where it would be particularly appropriate or even essential in view of the nature of the controlled goods that are exported or imported. UN وينبغي للدول المعنية أن تتيح الفرص المناسبة لإرساء نظام رقابي قانوني وإداري أشدّ قوةً فيما يتعلق بهذا التعاون، في الحالات التي يكون فيها ذلك مناسباً على وجه الخصوص، أو حتى أساسياً، بالنظر إلى طبيعة السلع الخاضعة للمراقبة التي تُصدَّر أو تُستورد.
    Within the Hungarian legal framework (see e.g. Government Decree 61/1991.(X.1.)) the transit movements of controlled goods passing via Hungary's territory are equally controlled. UN وفي الإطـــــار القانـــوني الهنغاري (انظر مثلا المرسوم الحكومي 61/1991 (عاشرا - 1 -)) تخضع لمراقبة متساوية تحركات السلع الخاضعة للمراقبة المارة عبر أراضي هنغاريا.
    13. Export and import of controlled goods without an appropriate licence is a criminal offence under the Customs and Excise Management Act 1979; brokering of military goods without an appropriate licence is a criminal offence under the Export Control Order 2008. UN 13 - ويعد تصدير واستيراد السلع الخاضعة للمراقبة دون الحصول على الترخيص المناسب جرما بموجب قانون إدارة الجمارك والمكوس لعام 1979؛ كما أن السمسرة في السلع العسكرية بدون الحصول على ترخيص مناسب تشكل جرما بموجب مرسوم مراقبة الصادرات لعام 2008.
    Her Majesty's Revenue and Customs and the United Kingdom Border Agency are also alert to the risk of controlled goods being exported to known diversionary destinations and, on the basis of good quality information, will examine and, where appropriate, detain and seize goods that are likely to be illegally diverted to the Libyan Arab Jamahiriya. UN ولا يفوت هيئة صاحبة الجلالة للإيرادات والجمارك ووكالة المملكة المتحدة لمراقبة الحدود خطر تصدير السلع الخاضعة للمراقبة إلى وجهات تضليلية معروفة، ولذلك، فإنهما ستقومان، استناداً إلى المعلومات الجيدة الواردة إليهما، بفحص السلع المرجَّح تحويلها بصورة غير مشروعة إلى الجماهيرية العربية الليبية، واحتجازها وضبطها عند الاقتضاء.
    :: trade prohibition on any person in the UK, or a UK person anywhere in the world, from supplying or delivering, agreeing to supply or deliver, or doing any act calculated to promote the supply or delivery of " controlled goods " , such as military list items (excluding software and technology), to any person or place in a listed embargoed destination (includes Iran). UN :: يحظر على أي شخص في المملكة المتحدة أو أي شخص من المملكة المتحدة في أي مكان بالعالم أن يقوم بتوريد ' السلع الخاضعة للمراقبة`` مثل الأصناف العسكرية المدرجة في القائمة (باستثناء البرامجيات والتكنولوجيات) أو إيصالها أو الموافقة على توريدها أو إيصالها أو الترويج بأي شكل من الأشكال لتوريدها أو إيصالها إلى أي شخص أو مكان في إحدى الوجهات المحظورة (ومنها إيران)
    The list of goods controlled forms the Defence and Strategic Goods List (DSGL) and includes equipment, assemblies and components, associated test, inspection and production equipment, materials, software and technology. UN وتشكل قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية وتشمل المعدات والمجموعات والمكونات وما يرتبط بها من معدات ومواد وبرمجيات وتكنولوجيات الاختبار والفحص والإنتاج.
    The list of goods controlled forms the Defence and Strategic Goods List (DSGL) and includes equipment, assemblies and components, associated test, inspection and production equipment, materials, software and technology. UN وتشكل قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية وتشمل المعدات والمجموعات والمكونات وما يرتبط بها من معدات ومواد وبرامج حاسوبية وتكنولوجيات للاختبار والفحص والإنتاج.
    6. The Department of Business, Innovation and Skills is responsible for implementing the existing comprehensive national and European Union controls on the export of and trade in arms and other goods controlled for strategic reasons. UN 6 - ووزارة الأعمال والابتكار والمهارات هي المسؤولة عن تنفيذ الضوابط القائمة الشاملة سواء على الصعيد الوطني أو على صعيد الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة وغيرها من السلع الخاضعة للمراقبة لأسباب استراتيجية والاتجار بها.
    The Customs (Prohibited Exports) Regulations of the Customs Act 1901 states that any item on Australia's control list, the Defence and Strategic Goods List, requires authorization prior to export. UN تنص لوائح الجمارك (الصادرات المحظورة)، والتي تتعلق بقانون الجمارك لعام 1901، على أن أي صنف مدرج في قائمة السلع الخاضعة للمراقبة في أستراليا، وهي قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية، لا بد من الحصول على إذن مسبق لتصديره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus