"السلع المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic goods
        
    • local goods
        
    • goods of local
        
    It was expected that 35,000 new jobs would be created in the food industry as the share of domestic goods in domestic consumption rose to 85 per cent. UN ويتوقع إيجاد 000 35 وظيفة جديدة في قطاع الأغذية مع ازدياد نصيب السلع المحلية في الاستهلاك المحلي إلى 85 في المائة.
    domestic goods in the same state as previously exported UN السلع المحلية على الحالة ذاتها التي سبق تصديرها بها
    Goods originating from the economic territory of a country, see domestic goods UN السلع الناشئة من اﻹقليم الاقتصادي للبلد، انظر السلع المحلية
    As part of that Initiative, Japan was promoting the export of local goods and extending loans for the construction of roads, ports and other infrastructure. UN وكجزء من هذه المبادرة، تشجّع اليابان تصدير السلع المحلية وتقديم القروض لإنشاء الطرق والموانئ وغير ذلك من البنى الأساسية.
    6250 Quotas linked with purchase of local goods UN 6250 الحصص المرتبطة بشراء السلع المحلية
    Exports of goods of local origin were negligible. UN أما الصادرات من السلع المحلية المنشأ فليست ذات شأن.
    The flow of domestic goods has however encountered problems similar to those experienced by private cars. UN وواجه تدفق السلع المحلية مع ذلك مشاكل مماثلة لتلك التي واجهتها السيارات الخاصة.
    Domestic and foreign goods. domestic goods are goods originating in the economic territory of a country. UN ٧١ - السلع المحلية واﻷجنبية - السلع المحلية هي سلع ناشئة في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما.
    . In more detail, domestic goods consist of: UN ٧٢ - ولمزيد من التفاصيل، تتألف السلع المحلية من:
    (c) domestic goods in the same state as previously exported (see annex B, para. 9 below). 26 UN )ج( السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها )انظر المرفق باء، الفقرة ٩ أدناه)٢٦((.
    (c) Exports of domestic goods comprised of compensating products after inward processing, directly to the rest of the world; UN )ج( الصادرات من السلع المحلية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الداخلي إلى العالم الخارجي مباشرة؛
    As a result, exports became the initial driving force behind the recovery of economic activity, in conjunction, especially in the beginning, with an increase in the supply of import-substituting domestic goods. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الصادرات قوة الدفع الأولية وراء انتعاش النشاط الاقتصادي بالاقتران، لا سيما في البداية، بزيادة في عرض السلع المحلية البديلة للواردات.
    43. Social protection also helps to support demand for domestic goods, which is beneficial from both an economic and employment point of view. UN 43 - كما أن الحماية الاجتماعية تساعد في تعزيز الطلب على السلع المحلية وهذا أمر مفيد على الصعيد الاقتصادي وصعيد فرص العمل على حد سواء.
    (e) Reimports of domestic goods in the same state as previously exported, into the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones, from the rest of the world or from customs transit; UN )ﻫ( الواردات المعادة من السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها، إلى منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛
    (c) domestic goods originating in the free circulation area or in industrial free zones; UN )ج( السلع المحلية الناشئة في منطقة التداول الحر أو في المناطق الصناعية الحرة؛
    (d) domestic goods comprised of compensating products after inward processing; UN )د( السلع المحلية التي تتألف من المنتجات التعويضية بعد التجهيز الداخلي؛
    39. The production of local goods, such as handicrafts, has grown in tandem with the vast economic development and tourism. UN 39 - وقد نما إنتاج السلع المحلية مثل المصنوعات اليدوية بالترادف مع النمو الاقتصادي الواسع والسياحة().
    45. The production of local goods, such as handicraft, has grown in tandem with the vast economic development and tourism. UN 45 - وقد نما إنتاج السلع المحلية مثل المصنوعات اليدوية بالترادف مع النمو الاقتصادي الواسع والسياحة().
    In fact, the equality of the terms of competition implied by the chosen development model has led to the removal of a number of protectionist measures and has opened up the country's frontiers to foreign farm goods enjoying comparative advantages in their competition with local goods. UN والواقع أن المساواة من حيث المنافسة التي ينطوي عليها نموذج التنمية المختار قد أدت إلى إزالة عدد من التدابير الحمائية وفتحت حدود البلد أمام السلع الزراعية اﻷجنبية التي تتمتع بمزايا نسبية في تنافسها مع السلع المحلية.
    Exports of goods of local origin are negligible. UN أما الصادرات من السلع المحلية المنشأ فليست ذات شأن.
    Exports of goods of local origin are negligible. UN أما الصادرات من السلع المحلية المنشأ فليست ذات شأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus