"السلع والخدمات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • goods and services to
        
    • of goods and services
        
    • goods and services has
        
    • these goods and services
        
    But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. UN ولكن نقل المسؤولية عن توفير السلع والخدمات إلى مشغِّل خاص لا يؤدي إلى إيجاد أسواق تنافسية.
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    This duty applies to undertakings that offer goods and services to the general public. UN ويطبَّق هذا الواجب على الأعمال التي تقدم السلع والخدمات إلى عامة الجمهور.
    Trust Fund to provide goods and services to the international police monitoring programme and other specifically designated programmes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتقديم السلع والخدمات إلى البرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وبرامج محددة أخرى في هايتي
    For example, the Cuban exports of goods and services to the Bolivarian Republic of Venezuela in 2005 reached close to $3,000 million, in exchange for 90,000 barrels of oil per day. UN فعلى سبيل المثال، بلغت صادرات كوبا من السلع والخدمات إلى جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2005 ما يقرب من 3000 مليون دولار، مقابل 000 90 برميل نفط يوميا.
    Services account for one third of all ACP exports of goods and services to the EU. UN وتشكل الخدمات ثلث مجموع صادرات المجموعة من السلع والخدمات إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN وسيتولى مكتب سكوبيه الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بنقل وتوريد السلع والخدمات إلى البعثة.
    The landlocked developing countries face special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea. UN وتواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة في عبور ونقل السلع والخدمات إلى البحار ومنها.
    The adjacent borders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK UN بقاء الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة
    The adjacent borders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK UN سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة
    One needed to look both at the productive sector and at conditions for the delivery of goods and services to the international market. UN ويلزم النظر إلى القطاع الإنتاجي وكذلك إلى شروط توريد السلع والخدمات إلى السوق الدولية.
    This duty applies to undertakings that offer goods and services to the general public. UN ويطبَّق هذا الواجب على الأعمال التي تقدم السلع والخدمات إلى عامة الجمهور.
    In 1989, the developing countries taken together exported $28 billion more in goods and services to other countries than they imported, the surplus being used for net foreign payments on financial account. UN ففي سنة ١٩٨٩، فاقت صادرات جميع البلدان النامية من السلع والخدمات إلى البلدان اﻷخرى وارداتها منها بأكثر من ٢٨ بليون دولار واستخدم الفائض في توفير صافي المدفوعات الخارجية على الحساب المالي.
    This poses a challenge for our Government in the delivery of the much needed goods and services to the majority of our people living in the rural areas. UN ويشكل هذا الأمر تحدياً لحكومتنا في تسليم السلع والخدمات إلى معظم سكاننا الذين يعيشون في المناطق الريفية والذين هم في أمس الحاجة إليها.
    48. The Procurement Section is responsible for ensuring the coordinated, efficient and effective delivery of goods and services to the Force. UN 48 - أما قسم المشتريات، فهو مسؤول عن ضمان إيصال السلع والخدمات إلى القوة بشكل منسّق وبكفاءة وفعالية.
    Current technologies needed to be made available to the productive sectors so that these could more efficiently deliver goods and services to international markets. UN ويلزم إتاحة التكنولوجيات الحالية للقطاعات الإنتاجية بحيث يمكنها أن تقوم، على نحو أكفأ، بتوريد السلع والخدمات إلى الأسواق الدولية.
    (a) The ratio of exports of goods and services to GDP, to capture the dependence on external markets; UN )أ( نسبة الصادرات من السلع والخدمات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي، لقياس درجة الاعتماد على اﻷسواق الخارجية؛
    For instance, the indicator could be the ratio of the three leading exports of goods and services to GDP taken as an average for a number of years. UN ويمكن أن يكون المؤشر، مثلا، عبارة عن نسبة الصادرات الثلاثة الرئيسية من السلع والخدمات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي كمتوسط لعدد من السنوات.
    The ratios of total exports to GDP and imports of goods and services to GDP are very high, averaging 55 per cent and 63 per cent respectively since 1990. UN فنسب الصادرات اﻹجمالية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي والواردات من السلع والخدمات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي مرتفعة جدا وتبلغ في المتوسط ٥٥ في المائة و ٦٣ في المائة على التوالي منذ عام ١٩٩٠.
    Authority for procurement of goods and services has been increased to $100,000. UN كما زادت سلطة شراء السلع والخدمات إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    The Procurement Division and Logistics Support Division closely monitor progress of priority cases to ensure that missions receive these goods and services as and when they are needed. UN وتقوم شعبة المشتريات وشعبة الدعم السوقي عن كثب برصد التقدم المحرز في الحالات ذات الأولوية لكفالة ورود السلع والخدمات إلى البعثات على النحو الذي تحتاج إليها به وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus