"السلفادور على" - Traduction Arabe en Anglais

    • El Salvador to
        
    • El Salvador for
        
    • El Salvador on
        
    • El Salvador states
        
    • the Salvadoran
        
    It encouraged El Salvador to continue developing its intercultural health policy. UN وشجعت باراغواي السلفادور على مواصلة تطوير سياستها الصحية المتعددة الثقافات.
    It encouraged El Salvador to take into consideration the recommendations made by the Committee against Torture and welcomed the efforts made thus far to that end. UN وشجعت السلفادور على مراعاة التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل ذلك حتى الآن.
    Withdrawal of the reservations made by El Salvador to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, adopted in Cairo, in 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    Finally, I would like to thank El Salvador for taking forward the work on lessons learned and Ghana for taking on the role of Vice-Chair. UN وأخيرا، أود أن أشكر السلفادور على المضي قدما بالأعمال المتعلقة بالدروس المستفادة، وغانا على اضطلاعها بدور نائب الرئيس.
    We thank the representative of El Salvador for introducing it on behalf of the Central American Integration System. UN ونشكر ممثل السلفادور على عرض مشروع القرار باسم منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    France congratulated El Salvador on its election to the Human Rights Council. UN 90- وهنأت فرنسا السلفادور على انتخابها عضواً في مجال حقوق الإنسان.
    In that context, the Government had submitted for the consideration of the Legislative Assembly a draft piece of legislation to lift the reservation of El Salvador to the Convention. UN وفي هذا السياق، قدمت الحكومة إلى الجمعية التشريعية مشروع قانون لسحب تحفظ السلفادور على الاتفاقية، للنظر فيه.
    :: The efforts made by El Salvador to enable the implementation of social reintegration programmes on a pilot basis are noted. UN ● لوحظت الجهود التي تقوم بها السلفادور على أساس تجريبي من أجل تيسير تنفيذ برامج إعادة الاندماج الاجتماعي.
    A recent example is afforded by the Swedish objection to the reservation formulated by El Salvador to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 2006: UN وثمة مثال حديث العهد لذلك هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي جاء فيه ما يلي:
    Therefore, the Committee encourages the Government of El Salvador to ratify the treaty to which it is not yet a party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذا، فإن اللجنة تشجع حكومة السلفادور على التصديق على المعاهدة التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    I would therefore encourage Member States that remain interested in the consolidation of the peace process in El Salvador to come forward with pledges to the Trust Fund for MINUSAL, which will remain active for the new arrangement. UN ولهذا أشجع الدول اﻷعضاء التي ما زالت مهتمة بتدعيم عملية السلام في السلفادور على أن تعلن تبرعاتها الى الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي سيبقى مفتوحا من أجل الترتيب الجديد.
    We believe, however, that MINUSAL must not be extended indefinitely, and we encourage the Government of El Salvador to redouble its efforts to ensure the prompt, transparent and thorough implementation of its commitments under the peace accords. UN بيد أننا نرى عدم تمديد هذه البعثة ﻷجل غير مسمى، ونشجع حكومة السلفادور على مضاعفة جهودها لضمان تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقات السلام بسرعة وشفافية ودقة.
    A recent example is afforded by the Swedish objection to the reservation made by El Salvador to the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities: UN وثمة مثال حديث العهد يبين هذا الأمر، هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي أتى فيه ما يلي:
    The administrative function, which consists in planning, organizing and conducting the elections in El Salvador for the following public offices: UN الوظيفة الإدارية التي تشمل تخطيط وتنظيم وإجراء الانتخابات في السلفادور على المناصب العامة التالية:
    1. Expresses its gratitude to the Government of El Salvador for its generous invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة السلفادور على دعوتها الكريمة؛
    In El Salvador, for example, women are guaranteed equal access to joint title deeds for agricultural and fishery production units. UN وفي السلفادور على سبيل المثال يكفل للمرأة سُبل الحصول بصورة متكافئة على صكوك المِلكية المشتركة للوحدات الإنتاجية الزراعية والسمكية.
    1. Expresses its gratitude to the Government of El Salvador for its generous invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة السلفادور على دعوتها الكريمة؛
    1. Expresses its gratitude to the Government of El Salvador for its generous invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة السلفادور على دعوتها الكريمة؛
    El Salvador, for example, and that two weeks I spent in a shipping container. Open Subtitles "السلفادور" على سبيل المثال حيث قضيتُ أسبوعين في حاوية للشحن
    Australia congratulated El Salvador on its recent presidential elections and the introduction of voting for Salvadoran citizens abroad. UN 38- وهنأت أستراليا السلفادور على انتخاباتها الرئاسية الأخيرة وعلى استحداث نظام يتيح تصويت مواطنيها المقيمين في الخارج.
    El Salvador was pleased at the outcome of the Second International Conference on Development Cooperation with Middle-Income Countries, at which the Consensus of El Salvador on Development Cooperation with Middle-Income Countries had been adopted. UN والسلفادور مسرورة بنتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، الذي اعتمد فيه توافق آراء السلفادور على التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Article 28 of the Constitution of the Republic of El Salvador states: UN تنص المادة 28 من دستور جمهورية السلفادور على مايلي:
    El Salvador: the Salvadoran Constitution and the law on military service establish obligatory military service. UN السلفادور: ينص الدستور والقانون المتعلق بالخدمة العسكرية في السلفادور على خدمة عسكرية إلزامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus