"السلفادور وبنما" - Traduction Arabe en Anglais

    • El Salvador and Panama
        
    • Salvadoran and Panamanian
        
    The report includes an analysis of the Special Rapporteur's visits on official mission to El Salvador and Panama. UN ويتضمّن التقرير تحليلاً للزيارتين اللتين قام بهما المقرر الخاص في مهمة رسمية إلى السلفادور وبنما.
    El Salvador and Panama joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت السلفادور وبنما إلى مقدمي مشروع القرار.
    4. Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) announced that El Salvador and Panama had joined the sponsors. UN 4 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن السلفادور وبنما انضمتا إلى مشروع مقدمي القرار.
    34. The Special Rapporteur was invited to visit El Salvador and Panama in 2002. UN 34- ودعي المقرر الخاص سنة 2002 لزيارة السلفادور وبنما.
    54. Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, the need to compare accounts, process the information and analyse the evidence collected has compelled the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification is needed. UN 54- لئن كانت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص لكل من السلفادور وبنما قد كشفت عن بيانات هامة، فإن مقارنة الروايات وتجهيز المعلومات وتحليل الأدلة التي تم جمعها حملته إلى طرح أسئلة جوهرية والتماس توضيحات من سلطات السلفادور وبنما بشأن قضايا ينقصها الوضوح الكافي.
    The Special Rapporteur has received invitations from the Governments of El Salvador and Panama to conduct official missions to those countries in 2002 in connection with transit through those countries of mercenaries taking part in terrorist attacks against Cuba. UN وقد تلقى المقرر الخاص دعوات من حكومات السلفادور وبنما للقيام ببعثات رسمية إلى هذين البلدين في عام 2002 تقترن بمروره عبر البلدان التي ينتمي إليها مرتزقة يشتركون في الهجمات الإرهابية ضد كوبا.
    35. To continue his investigation of the complaints made by the Cuban Government, the Special Rapporteur undertook official missions to El Salvador and Panama. UN 35 - ولمتابعة التحقيق في الشكاوى الواردة من حكومة كوبا، سافر المقرر الخاص في بعثتين رسميتين إلى السلفادور وبنما.
    Two of the region's three dollarized economies -- El Salvador and Panama -- remained on a low inflation path, which accounted for the stability of both their effective exchange rates and their bilateral rates of exchange against the dollar. UN وظل التضخم في اثنين من اقتصادات المنطقة الثلاثة المعتمدة لدولار الولايات المتحدة - السلفادور وبنما - منخفضا، وكان ذلك يعزى إلى استقرار أسعار الصرف الفعلية وأسعار الصرف الثنائية مقابل الدولار.
    16. Further to the visit made by the Special Rapporteur to El Salvador and Panama in 2002, the Government of El Salvador submitted information on the National Civil Police regarding the investigations into the Posada Carriles case. UN 16- وعلى إثر الزيارة التي أداها المقرر الخاص إلى كل من السلفادور وبنما عام 2002، قدمت حكومة السلفادور معلومات صادرة عن الشرطة الوطنية المدنية للبلد بخصوص التحقيقات في قضية بوسادا كاريليس.
    34. The Special Rapporteur wishes, in the first place, to convey his appreciation to the Governments of El Salvador and Panama for inviting him to visit their countries in compliance with his mandate and for their collaboration and the openness they displayed. UN 34 - يود المقرر الخاص بادئ ذي بدء أن يعرب عن امتنانه لحكومتي السلفادور وبنما على دعوتهما له لزيارة بلديهما، في إطار تنفيذه لولايته، وعلى ما بدر منهما من تعاون وشفافية خلال ذلك.
    V. VISITS TO El Salvador and Panama 43 - 61 13 UN خامساً- زيارة السلفادور وبنما 43-61 15
    V. VISITS TO El Salvador and Panama UN خامساً - زيارة السلفادور وبنما
    43. The Special Rapporteur wishes to convey his appreciation to the Governments of El Salvador and Panama for inviting him to visit their countries in compliance with his mandate, and for the collaboration and openness displayed during his visits, from 5 to 10 May 2002. UN 43- يود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لحكومتي السلفادور وبنما لدعوتهما له لزيارة بلديهما، في إطار تنفيذه لولايته، ولما أبدتاه من تعاون وانفتاح خلال زيارتيه في الفترة من 5 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    56. There are too many gaps and loose ends in the information provided by the officials interviewed in El Salvador and Panama, the information obtained is inadequate, and the laxness and tolerance towards individuals who seem to have been involved in the unlawful acts reported requires an explanation. UN 56- والبيانات التي قدمها الموظفون الذين أجريت معهم المقابلات في السلفادور وبنما تنطوي على ثغرات كثيرة، منها أن المعلومات التي تم الحصول عليها غير كافية فضلاً عن أن التساهل في معاملة أشخاص تورطوا على ما يبدو في الأفعال غير المشروعة المبلغ عنها، يقتضي تفسيراً.
    In 1994-1995 for example, four consultants from Chile, Cuba and Venezuela worked in Argentina, Costa Rica, El Salvador and Panama. UN وفي الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على سبيل المثال، عمل أربعة خبراء استشاريين من كوبا وشيلي وفنزويلا في السلفادور وبنما واﻷرجنتين وكوستاريكا.
    26. Mr. Tuñón Veilles explained that El Salvador and Panama were cooperating with the International Committee of the Red Cross (ICRC) with a view to bringing national law regarding serious crimes such as rape into conformity with international law. UN 26- وأوضح السيد تونيون فييس أن السلفادور وبنما بصدد التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بهدف جعل القانون الوطني مطابقا للقانون الدولي فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة مثل الاغتصاب.
    Visits to El Salvador and Panama UN خامسا - زيارة السلفادور وبنما
    54. Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, comparing accounts, processing the information and analysing the evidence collected forced the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification was needed. UN 54 - لئن كانت الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى كل من السلفادور وبنما قد كشفت عن بيانات هامة، فإن مقارنة الروايات وتجهيز المعلومات وتحليل الأدلة التي تم جمعها حملته على طرح أسئلة جوهرية والتماس توضيحات من سلطات السلفادور وبنما بشأن قضايا ينقصها الوضوح الكافي.
    38. The visits to El Salvador and Panama enabled the Special Rapporteur to exchange differing points of view with the executive and judicial authorities of those two countries, particularly in relation to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries of 1989, the definition of mercenary and the relationships between terrorism and mercenary activities. UN 38 - وقد أتاحت زيارتا السلفادور وبنما اللتان قام بهما المقرر الخاص تبادل مختلف وجهات النظر مع السلطتين التنفيذية والقضائية في كل من السلفادور وبنما، ولا سيما في ما يتصل بالاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989، وبتعريف الإرهاب وبالعلاقات القائمة بين الإرهاب وأنشطة المرتزقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus