"السلم في أمريكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • American peace
        
    The successes already achieved in the Central American peace process are grounds for optimism and confidence. UN والنجاحات التي تحققت بالفعل في عملية السلم في أمريكا الوسطى تبعث على اﻷمل والثقة.
    Colombia has taken an active part in the Central American peace process, beginning with the Contadora Group and subsequently in the Rio Group. UN لقد اضطلعت كولومبيا بدور نشط في عملية السلم في أمريكا الوسطى، بدءا بمجموعة كونتادورا ثم في مجموعة ريو.
    " Expressing its conviction that a peaceful settlement in El Salvador will make a decisive contribution to the Central American peace process, UN " وإذ يعرب عن اقتناعه بأن تحقيق تسوية سلمية في السلفادور سيقدم إسهاما حاسما لعملية السلم في أمريكا الوسطى،
    Resolution 48/161, adopted by the Assembly last year, demonstrated that the consolidation of peace in Nicaragua is a key factor of the Central American peace process. UN وأوضح القرار ٤٨/١٦١ الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي، إن توطيد السلم في نيكاراغوا عامل رئيسي في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    Central American peace Process 438 200 UN عملية إقرار السلم في أمريكا الوسطى
    (UN-A-02-201) Central American peace process UN )UN-A-02-201( عمليات السلم في أمريكا الوسطى
    (UN-A-02-201) Central American peace process UN (UN-A-02-201) عملية السلم في أمريكا الوسطى
    (UN-A-02-201) - Central American peace process UN (UN-A-02-201) عملية السلم في أمريكا الوسطى
    Mr. Owada (Japan): In recent years remarkable progress has been made in the Central American peace process. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في السنوات اﻷخيرة حدث تقدم رائع في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    Reflecting the expanded support activities required under resolution 48/161 of 20 December 1993 and 49/137 of 19 December 1994, the General Assembly authorized for 1995 the continuation of the two temporary posts and the establishment of one additional Professional post at the P-4 level to assist in the Central American peace process. UN ونظرا لتوسيع نطاق أنشطة الدعم المطلوبة بموجب القرارين ٤٨/١٦١ المؤرخ ٢٠ كانــون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٣٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أذنت الجمعية العامة، باستمرار الوظيفتين المؤقتتين خلال عام ١٩٩٥ وبإنشاء وظيفة فنية إضافية أخرى برتبة ف - ٤ للمساعدة في عملية إحلال السلم في أمريكا الوسطى.
    In mid-April 1993, a high-level meeting of the Joint Task Force took place with the dual purpose of analysing progress in the Central American peace process and finalizing arrangements for the transfer of " lead agency " role from UNHCR to UNDP as of 1 July 1993. UN وفي منتصف نيسان/ابريل ١٩٩٣ عقدت فرقة العمل المشتركة اجتماعا رفيع المستوى حددت له غرضين هما: تحليل التقدم المحرز في عملية السلم في أمريكا الوسطى ووضع ترتيبات نهائية لنقل دول " الوكالة الرائدة " من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    7. It is anticipated that, should the General Assembly adopt the draft resolution, activities outlined in paragraph 3 above would require the continuation of the two temporary posts and the establishment of an additional temporary Professional post at the P-4 level to assist in all aspects of the Secretary-General's involvement in the Central American peace process. UN ٧ - ومن المتوقع، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، أن تتطلب اﻷنشطة الموجزة في الفقرة ٣ أعلاه استمرار الوظيفتين المؤقتتين وانشاء وظيفة فنية مؤقتة اضافية من رتبة ف - ٤ للمساعدة في جميع جوانب مشاركة اﻷمين العام في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    Owing to the expanded support called for in its resolution 48/161 of 20 December 1993, the General Assembly, in adopting resolution 48/161, authorized for 1994 the continuation of the two temporary posts and the establishment of one additional post at the P-4 level to assist in the Central American peace process. UN ونظرا لتوسيع نطاق الدعم وفق ما يطلبه قرار الجمعية ٤٨/١٦١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أذنت الجمعية العامة، عند اتخاذها القرار ٤٨/١٦١، باستمرار الوظيفتين المؤقتتين خلال عام ١٩٩٤ وبانشاء وظيفة إضافية أخرى برتبة ف - ٤ للمساعدة في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    His good offices continue to play a key role in the Central American peace process (in El Salvador and Guatemala); in supporting the initiative of Nicaragua in the reactivation of the economic and social development in the country; and in the continued backstopping of the United Nations Observer Mission in El Salvador. UN ولاتزال وساطته الحميدة تؤدي دورا أساسيا في عملية السلم في أمريكا الوسطى )في السلفادور وغواتيمالا(؛ وفي دعم مبادرة نيكاراغوا في إعادة تنشيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد؛ وفي مواصلة توفير الدعم لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    It is anticipated that, should the General Assembly adopt the draft resolution, activities outlined in paragraph 3 above would require the continuation of the three temporary posts (one P-5, one P-4 and one General Service (Other level) to assist in all aspects of the Secretary-General's involvement in the Central American peace process. UN ٦ - ومن المنتظر، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، أن اﻷنشطة الواردة في الفقرة ٣ أعلاه ستقتضي استمرار الوظائف المؤقتة الثلاث )واحدة برتبة ف - ٥ وواحدة برتبة ف - ٤ وواحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الأخرى(( للمساعدة في جميع جوانب مشاركة اﻷمين العام في عملية السلم في أمريكا الوسطى.
    Recognizing that the consolidation of peace in Nicaragua is a key factor in the Central American peace process, as well as the urgent need for the international community and the United Nations system to continue providing Nicaragua with the support it needs to continue promoting its economic and social rehabilitation and reconstruction in order to strengthen democracy and overcome the aftermath of war and recent natural disasters, UN وإذ تدرك أن توطيد السلم في نيكاراغوا عامل رئيسي في عملية السلم في أمريكا الوسطى، وأن هناك حاجة ماسة إلى أن يواصل المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم الدعم اللازم لنيكاراغوا لاستمرار تعزيز اﻹنعاش والتعمير الاقتصادي والاجتماعي، بغية تقوية الديمقراطية والتغلب على آثار الحرب واﻵثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا،
    Recognizing that the consolidation of peace in Nicaragua is a key factor in the Central American peace process as well as the urgent need for the international community and the United Nations system to continue providing Nicaragua with the support it needs to continue promoting its economic and social rehabilitation and reconstruction in order to strengthen democracy and overcome the aftermath of war and recent natural disasters, UN وإدراكا منها أن توطيد السلم في نيكاراغوا عامل رئيسي في عملية السلم في أمريكا الوسطى، وكذلك بالحاجة الماسة إلى أن يواصل المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم الدعم اللازم لنيكاراغوا لاستمرار تعزيز اﻹنعاش والتعمير الاقتصادي والاجتماعي، بغية تقوية الديمقراطية والتغلب على آثار الحرب واﻵثار السيئة الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا،
    6. It is anticipated that, should the General Assembly adopt the draft resolution, the activities outlined in paragraph 3 above would require the continuation of three temporary posts (1 P-5, 1 P-4, and 1 General Service posts) to assist in all aspects of the Secretary-General's involvement in the Central American peace process. UN ٦ - وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن المتوقع أن تقتضي اﻷنشطة الواردة في الفقرة ٣ أعلاه استبقاء ثلاث وظائف مؤقتة )واحدة برتبة ف - ٥ وواحدة برتبة ف - ٤ وواحدة من فئة الخدمات العامة( للمساعدة في جميع جوانب مشاركة اﻷمين العام في عملية إحلال السلم في أمريكا الوسطى.
    Recognizing that the consolidation of peace in Nicaragua is a key factor in the Central American peace process, as well as the need for the international community and the United Nations system to continue providing Nicaragua with the support it needs to continue promoting its economic and social rehabilitation and reconstruction in order to strengthen democracy and overcome the aftermath of war and recent natural disasters, UN وإذ تدرك أن توطيد السلم في نيكاراغوا عامل رئيسي في عملية إقرار السلم في أمريكا الوسطى، وأن هناك حاجة إلى أن يواصل المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم الدعم اللازم لنيكارغوا لاستمرار تعزيز اﻹنعاش والتعمير الاقتصادي والاجتماعي فيها، بغية تقوية الديمقراطية والتغلب على آثار الحرب واﻵثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا،
    In June, after a second attempt to sign the Central American peace agreement failed, 13 Latin American nations made one final attempt to save the Contadora peace process. 88/ In September, President Duarte again proposed talks with FMLN-FDR in Sesori, San Miguel, but the guerrillas did not attend. UN تجري محاولة نهائية من جانب ١٣ دولة من دول أمريكا اللاتينية ﻹنقاذ عملية كونتادورا ﻹحلال السلم، بعد أن فشلت للمرة الثانية محاولة التوقيع على اتفاقية السلم في أمريكا الوسطى " )٨٨(. وفي أيلول/سبتمبر يقترح الرئيس دوارته من جديد إجراء حوار مع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني - الجبهة الديمقراطية الثورية، في سيسوري بسان ميغيل، لكن رجال حرب العصابات لا يحضرون اللقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus