"السلم والأمن الدوليين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • international peace and security in
        
    • of international peace and security
        
    • international peace and security at
        
    • international peace and security under
        
    • international peace and security on
        
    • international peace and security is to
        
    • international peace and security within
        
    • peace and security around
        
    We believe that these zones play a pivotal role in promoting international peace and security in the regions concerned and the international community as a whole. UN ونعتقد أن هذه المناطق تضطلع بدور مركزي في تعزيز السلم والأمن الدوليين في المناطق المعنية والمجتمع الدولي قاطبة.
    Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Iraqi compliance with all these requirements is a fundamental element of international peace and security in the region. English Page UN إن امتثال العراق لكل هذه الشروط هو عنصر أساسي من عناصر صون السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    As the single multilateral negotiating body the CD should concentrate on the most pressing and prominent issues that have the greatest bearing on international peace and security in the twentyfirst century. UN ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة، أن يركز على ألح وأبرز القضايا التي لها أكبر أثر على السلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين.
    Finally, permit me to address an area that the United States believes to be counterproductive with regard to the interest of maintaining international peace and security in outer space. UN ختاما ، اسمحوا لي أن أشير إلى ما تراه الولايات المتحدة غير مثمر بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين في الفضاء الخارجي.
    It should be added that, in an increasingly globalized and interdependent world, the consequences of a breakdown of international peace and security in any part of the world affect all countries in one way or another. UN وينبغي لي أن أضيف أنه في هذا الكون الذي يتسم على نحو متزايد بالعولمة والتكافل، فإن عواقب انهيار السلم والأمن الدوليين في أي جزء من العالم تؤثر على البلدان كافة بشكل أو بآخر.
    Objective: Overall political stability in Lebanon and the maintenance of international peace and security in southern Lebanon. UN الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي الشامل في لبنان وصون السلم والأمن الدوليين في جنوب لبنان.
    Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أنه على الرغم من التقدم المشهود المحرز في ليبريا، لا تزال الحالة هناك تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the situation in Côte d'Ivoire continues to pose a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار ما تزال تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the situation in Côte d'Ivoire continues to pose a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار ما تزال تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that, despite significant progress having been made in Liberia, the situation there continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أنه على الرغم من التقدم المشهود المحرز في ليبريا، لا تزال الحالة هناك تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Secondly, the proliferation of nuclear weapons in the Middle East represents a serious threat to international peace and security in the region. UN يشكل انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط خطرا جسيما على السلم والأمن الدوليين في المنطقة.
    He was, however, concerned about the level of United Nations commitment to the maintenance of international peace and security in Africa. UN بيد أنه يشعر بالقلق إزاء مستوى التزام الأمم المتحدة بصيانة السلم والأمن الدوليين في أفريقيا.
    We need to comprehend how we can best pursue long-standing goals for international peace and security in this changing environment. UN ويلزمنا معرفة أفضل السبل لبلوغ أهداف طال انتظارها وتمثلت في تحقيق السلم والأمن الدوليين في هذه البيئة الآخذة في التغير.
    The Security Council had the primary responsibility for maintaining international peace and security in that regard, including in cases of noncompliance. UN ويتحمل مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين في هذا الصدد، بما في ذلك في حالات عدم الامتثال.
    MONUC, the largest United Nations peacekeeping operation to date, has made important contributions to the maintenance of international peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أسهمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي أكبر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة حتى الآن، بصورة كبيرة في صون السلم والأمن الدوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة،
    The United Nations has helped maintain international peace and security at very critical times. UN لقد ساعدت اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين في أزمنة حرجة جدا.
    It could only strengthen the role of regional bodies in the maintenance of international peace and security under the overall responsibility of the Security Council. UN ومن شأن ذلك أن يعزز دور الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين في ظل المسؤولية العامة لمجلس اﻷمن.
    They need each other to promote international peace and security on the African continent. UN فكل منهما بحاجة إلى الأخرى لتعزيز السلم والأمن الدوليين في قارة أفريقيا.
    The Council's authority to address threats to international peace and security is to prevent the scourge of war, and in modern practice, this has included internecine civil conflicts as well. UN وتتمثل سلطة مجلس الأمن للتصدي لتهديدات السلم والأمن الدوليين في منع آفة الحرب، وأصبح ذلك يشمل، في الممارسة المعاصرة، النزاعات الأهلية التي تتسبب في التدمير المتبادل.
    With a view to meeting the new challenges in the CSCE area, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) is studying, on a priority basis, ways and means to strengthen its functions to maintain international peace and security within its area of competence. UN بغية مجابهة التحديات الجديدة في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يلاحظ أن المؤتمر يضطلع حاليا، على سبيل اﻷولوية، بدراسة طرق ووسائل تعزيز اختصاصاته المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين في مجال صلاحيته.
    It must be recalled that the maintenance of international peace and security around the world continues to be the primary mission of the Organization, and that, for Member States, mediation continues to be an indispensable tool in the peaceful settlement of conflicts. UN ويجب تذكر أن صون السلم والأمن الدوليين في كل أنحاء العالم يظل المهمة الأولية للمنظمة، وأن الوساطة، بالنسبة إلى الدول الأعضاء، تظل أداة لا غنى عنها في التسوية السلمية للصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus