"السلم والاستقرار في أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and stability in Afghanistan
        
    Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. UN وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون.
    We have a vital interest in the restoration of peace and stability in Afghanistan. UN ولدينا مصلحة حيوية في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان.
    Pakistan desires a peaceful environment in the region. No country stands to gain as much as Pakistan from peace and stability in Afghanistan. UN إن باكستان تتطلع إلى بيئة مسالمة في المنطقة وما من بلد سيجني ثمار السلم والاستقرار في أفغانستان مثل باكستان.
    Germany strongly believes that the United Nations must play the central role in all international efforts aiming at the promotion of peace and stability in Afghanistan. UN وتعتقد ألمانيا اعتقادا راسخا أن اﻷمم المتحدة يجب أن تقوم بدور مركــزي في جميع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان.
    India has an abiding interest in the restoration of peace and stability in Afghanistan. UN إن للهنــد مصلحــة أكيدة في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان.
    70. The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved. UN ٧٠ - ولا يزال الهدف المتمثل في بلوغ السلم والاستقرار في أفغانستان بعيدا عن التحقيق.
    309. The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved. UN ٩٠٣ - إن الهدف المتمثل في تحقيق السلم والاستقرار في أفغانستان لم يتحقق بعد.
    Since the last session of the General Assembly three main political developments have taken place in our national efforts aimed at further consolidation of the political process and in the international action in favour of peace and stability in Afghanistan: UN فمنذ الدورة الماضية للجمعية العامة، وقعت ثلاثة تطورات سياسية رئيسية في سياق جهودنا الوطنية الرامية إلى متابعة دعم العملية السياسية، وفي مجال العمل الدولي لصالح السلم والاستقرار في أفغانستان:
    I would also like to thank him and his Special Representative, as well as all their colleagues in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, for their unwavering commitment and commendable dedication to the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وأود أن أشكره أيضا وأشكر ممثله الخاص بالإضافة إلى جميع زملائهما في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لالتزامهم الراسخ وتفانيهم الحميد لتوطيد السلم والاستقرار في أفغانستان.
    We would like to congratulate you and Ambassador Brahimi for the key role the United Nations has played in the past months to foster peace and stability in Afghanistan. UN ونود أن نهنئكم أنتم والسفير الإبراهيمي على الدور الحاسم الذي اضطلعت به الأمم المتحدة خلال الأشهر الماضية لتوطيد دعائم السلم والاستقرار في أفغانستان.
    The Agreement reached in Bonn was the first step towards establishing peace and stability in Afghanistan and ending the great suffering the Afghan people have experienced during the past 20 years. UN لقد كان الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بون أول خطوة نحو إحلال السلم والاستقرار في أفغانستان وإنهاء المعاناة الشديدة التي مر بها الشعب الأفغاني خلال السنوات العشرين الماضية.
    Being an immediate neighbour, Pakistan does, however, have a vested interest in peace and stability in Afghanistan; only that would enable the 1.6 million Afghan refugees still in Pakistan to return to their homes. UN ونظرا ﻷن باكستان جار مباشر لأفغانستان، فإن لها، مع ذلك، مصلحة ثابتة في استتباب السلم والاستقرار في أفغانستان. وهذا وحده سيمكن ١,٦ مليون لاجئ أفغاني موجودين حاليا في باكستان من العودة إلى ديارهم.
    A more comprehensive and robust campaign against international terrorism will not only benefit the cause of peace and stability in Afghanistan, but will also serve the interests of the region and beyond. UN إن شن حملة أقوى وأكثر شمولاً على الإرهاب الدولي لا يخدم قضية السلم والاستقرار في أفغانستان فحسب، بل يخدم أيضاً مصالح المنطقة وما حولها.
    37. Re-establishing the rule of law, and ending impunity for past and present crimes, remains a key to securing peace and stability in Afghanistan. UN 37- يبقى إعادة إرساء سيادة القانون ووضع حد للإفلات من العقاب فيما يتعلق بجرائم الماضي والحاضر أمراً لا غنى عنه لضمان السلم والاستقرار في أفغانستان.
    Thus, today peace and stability in Afghanistan and respect for the most fundamental rights of Afghan women, men and children in Taliban-controlled areas have all but become distant dreams, turning Afghanistan, with its proud and rich heritage, into a bastion of narcotics, terrorism and regional instability. UN وبالتالي، أصبح السلم والاستقرار في أفغانستان واحترام أبسط حقوق النساء والرجال واﻷطفال اﻷفغانيين في المناطق التي تسيطر عليها طالبان مجرد حلم بعيد التحقيق، مما حول أفغانستان، بتراثها العريق الثري إلى حصن للمخدرات واﻹرهاب وعدم الاستقرار اﻹقليمي.
    In the view of the Islamic State, the presidential statement of the Security Council is not only a positive response to the call of the Afghans for the discontinuation of foreign interferences in the internal affairs of Afghanistan, it is also a useful step towards establishing peace and stability in Afghanistan and preparing the ground for ensuring humanitarian assistance and rehabilitation of our war-stricken country. UN وفي نظر الدولة اﻹسلامية، فإن البيان الرئاسي لمجلس اﻷمن لا يعد استجابة لنداء اﻷفغانيين من أجل وقف التدخلات اﻷجنبية في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان فحسب بل هو أيضا خطوة مفيدة نحو اقامة السلم والاستقرار في أفغانستان وتمهيد السبيل لتأمين المساعدة الانسانية وتأهيل بلدنا الذي يعاني من الحرب.
    28. Re-establishing the rule of law and ending impunity for egregious human rights violations remains crucial to the realization of justice and the enhancement of peace and stability in Afghanistan. UN 28- تظل إعادة توطيد سيادة القانون ووضع حد للإفلات من العقاب على الانتهاك الصارخة لحقوق الإنسان أمراً أساسياً لتحقيق العدل وتعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان.
    peace and stability in Afghanistan need to be bolstered by socio-economic development and the integration of the Afghan economy with those of its neighbours. UN وهناك حاجة إلى تعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان من خلال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية ودمج اقتصاد أفغانستان مع اقتصادات جيرانها.
    " The Security Council, taking into account risks of regional destabilization, believes that peace and stability in Afghanistan can best be attained through intra-Afghan political negotiations under United Nations auspices with the active and coordinated assistance of all countries concerned. UN " ويرى مجلس اﻷمن، وقد وضع في الاعتبار أخطار عدم الاستقرار اﻹقليمي، أن السلم والاستقرار في أفغانستان يمكن تحقيقهما على أفضل وجه من خلال مفاوضات سياسية داخل أفغانستان برعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة نشطة ومنسقة من قبل البلدان كافة.
    “The Council, taking into account risks of regional destabilization, believes that peace and stability in Afghanistan can best be attained through intra-Afghan political negotiations under United Nations auspices with the active and coordinated assistance of all countries concerned. UN " ويرى المجلس، وقد وضع في الاعتبار أخطار عدم الاستقرار اﻹقليمي، أن السلم والاستقرار في أفغانستان يمكن تحقيقهما على أفضل وجه من خلال مفاوضات سياسية داخل أفغانستان برعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة نشطة ومنسقة من قبل البلدان كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus