"السلم والاستقرار في الصومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and stability in Somalia
        
    • peace and stabilization in Somalia
        
    • peace and stability to Somalia
        
    It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. UN ويدعو إلى تعزيز عملية تنسيق هذه الجهود الرامية إلى كفالة السلم والاستقرار في الصومال.
    Many lives have been lost, both military and civilian, in the search for peace and stability in Somalia. UN وفقدت أرواح كثيرة، عسكرية ومدنية، بحثا عن السلم والاستقرار في الصومال.
    The Council will follow the further developments closely and emphasizes that the constructive and coordinated involvement by all frontline States is crucial for the restoration of peace and stability in Somalia. UN وسيتابع المجلس ما يستجد من تطورات عن كثب ويؤكد أن المشاركة البناءة والمنسقة لجميع دول المواجهة يعتبر أمرا حاسما لاستعادة السلم والاستقرار في الصومال.
    The Community and its member States reiterate their full support for the United Nations in its efforts to bring peace and stability to Somalia. UN وتؤكد الجماعة ودولها اﻷعضاء من جديد تأييدها الكامل لﻷمم المتحدة فيما تبذله من جهود ﻹحلال السلم والاستقرار في الصومال.
    The impression is also created that, despite the prolonged suffering of the Somali people, certain Somali leaders are still not prepared to subordinate their personal ambitions for power to the cause of peace and stability in Somalia. UN كما أن هناك انطباعا بأنه، رغم استطالة المحنة التي يجتازها الشعب الصومالي لا يزال بعض قادته غير مستعدين لاخضاع طموحاتهم الشخصية الى السلطة لقضية السلم والاستقرار في الصومال.
    " The Security Council underlines its appreciation for the efforts of the Ugandan forces currently deployed in Mogadishu under AMISOM and Uganda's invaluable contribution to peace and stability in Somalia. UN " ويؤكد مجلس الأمن تقديره للجهود التي تبذلها القوات الأوغندية المنتشرة حاليا في مقديشو في إطار بعثة الاتحاد الإفريقي في الصومال، ومساهمة أوغندا القيّمة في إشاعة السلم والاستقرار في الصومال.
    I therefore only hope that the international community will remain consistent in its efforts to maintain peace and stability in Somalia, with its intentions and formal decisions in support of its internationally adopted laws, its declared principles of justice and human rights and the binding Somali agreements. UN ولذا، لا يمكنني إلا أن أعرب عن اﻷمل في أن تظل جهود المجتمع الدولي متسقة في صيانة السلم والاستقرار في الصومال بنواياه وقراراته الرسمية دعما للقوانين المعتمدة دوليا، ومبادئه المعلنة المتعلقة بالعدالة وحقوق الانسان، والاتفاقات الصومالية الملزمة.
    The Security Council..... decides, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that all states shall, for the purposes of establishing peace and stability in Somalia, immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Council decides otherwise. UN يقرر [مجلس الأمن]، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تقوم جميع الدول فورا، من أجل تحقيق مقاصد إقرار السلم والاستقرار في الصومال بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Further report of the Secretary-General dated 24 May (S/1994/614) submitted in pursuance of paragraph 14 of Security Council resolution 897 (1994), describing developments in the political process for national reconciliation, as well as in the implementation of UNOSOM II programmes for helping to restore peace and stability in Somalia. UN تقرير لاحق من اﻷمين العام، مؤرخ ٢٤ أيار/مايو (S/1994/614)، مقدم عملا بالفقرة ١٤ من قرار مجلس اﻷمن ٨٩٧ )١٩٩٤(، يبين التطورات الحادثة في العملية السياسية المتصلة بالمصالحة الوطنية في الصومال، فضلا عن التطورات الحادثة في تنفيذ برامج عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من أجل المساعدة على استعادة السلم والاستقرار في الصومال.
    The President also visited the United States of America, Kuwait and Yemen, where he briefed authorities on his Government's efforts to bring peace and stability to Somalia. UN وزار الرئيس أيضا الولايات المتحدة الأمريكية، والكويت، واليمن، حيث أطلع السلطات على الجهود التي تبذلها حكومته لإحلال السلم والاستقرار في الصومال.
    As for the United Nations political efforts, in October 1997, Mr. David Stephen began his new functions as Special Representative of the Secretary-General on Somalia. His Nairobi-based office is charged with encouraging the Somali factions to resolve their differences peacefully and supporting regional and other efforts towards bringing peace and stability to Somalia. UN ٤١- أما بالنسبة للجهود السياسية لﻷمم المتحدة، ففي تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بدأ السيد ديفيد ستيفن مهامّه الجديدة كممثلٍ خاص لﻷمين العام بشأن الصومال وكُلﱢف مكتبه الذي يتخذ مقره في نيروبي بتشجيع الفصائل الصومالية على حل خلافاتها سلمياً، ومساندة الجهود اﻹقليمية وغيرها من أجل إحلال السلم والاستقرار في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus