"السلم والتنمية المستدامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable peace and development
        
    The Centre also strives to contribute towards the prevention of conflicts and the promotion of sustainable peace and development. UN ويسعى المركز أيضا إلى المساعدة على منع نشوب الصراعات وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    European Union member States had supported post-conflict reconstruction in Sierra Leone and would continue to assist the country in achieving sustainable peace and development. UN وقد قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الدعم للتعمير في المرحلة اللاحقة للنزاع في سيراليون وستواصل مساعدة البلد في تحقيق السلم والتنمية المستدامين.
    The Centre is also mandated to promote democracy and the rule of law throughout the subregion and to work towards the prevention of conflicts and the promotion of sustainable peace and development. UN وتنص ولاية المركز أيضا على تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في شتى أنحاء المنطقة دون الإقليمية والعمل من أجل منع نشوب النزاعات وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    I am confident that President Patassé and his Government remain fully committed to proceeding with the reforms necessary to consolidate the progress made towards the restoration of stability and the promotion of sustainable peace and development. UN وإني على ثقة أن الرئيس باتاسيه وحكومته ملتزمان تماما بالمضي قدما في إجراء الإصلاحات اللازمة لتوطيد التقدم المحرز في استعادة الاستقرار وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    Peacebuilding is unique in that it serves as the nexus among security, rule of law and development while it supports the laying of the foundation for sustainable peace and development. UN إن بناء السلام فريد بحيث أنه الرابط الذي يربط فيما بين الأمن وحكم القانون والتنمية، بينما يوطد دعائم أساس السلم والتنمية المستدامين.
    We earnestly hope that the International Conference on the Great Lakes Region will continue to provide a platform for the countries in the region to carry out constructive dialogue and cooperation and that it will strive to make a positive contribution to the achievement of sustainable peace and development in the region. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن يظل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى يوفر محفلا لبلدان المنطقة، للحوار البناء والتعاون فيما بينها، وأن يسعى بجد إلى الإسهام على نحو إيجابي في تحقيق السلم والتنمية المستدامين في المنطقة.
    In Kinshasa, the High Commissioner spoke on " The human rights culture: condition for sustainable peace and development " , emphasizing that the current armed conflict and growing insecurity in the country could not justify denying the Congolese population the full enjoyment of their human rights. UN وفي كينشاسا تحدثت المفوضة السامية في موضوع " ثقافة حقوق الإنسان: شرط لتحقيق السلم والتنمية المستدامين " ، حيث شددت على أن النزاع المسلح الحالي وانعدام الأمن في البلد لا يمكن أن يبررا حرمان سكان الكونغو من التمتع بحقوق الإنسان تمتعاً كاملاً.
    Finally, his delegation wished to suggest that the African Union Peace and Security Council should be informed of the proposed peacebuilding measures, in the light of its policy framework on post-conflict reconstruction and development (PCRD), which sought to prevent countries from degenerating into conflict by addressing its root causes and promoting sustainable peace and development. UN وذكر، أخيرا، أن وفده يود أن يقترح إبلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتدابير بناء السلام المقترحة، في ضوء إطار السياسات الذي وضعه فيما يتعلق بالتعمير والتنمية والذي يسعى إلى منع البلدان من الانزلاق إلى الصراع بالتصدي إلى أسبابه الجذرية وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    29. Meanwhile, BONUCA, and the entire United Nations country team in Bangui, will continue to work with the Central African Republic authorities in the implementation of the ongoing reforms, particularly in the security field and in the management of the economy with a view to achieving sustainable peace and development. UN 29 - في نفس الوقت سيواصل بونوكا وكامل فرقة الأمم المتحدة القطرية في بانغي التعاون مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على تنفيذ الإصلاحات الجارية، لا سيما في ميدان الأمن وفي إدارة الاقتصاد بهدف تحقيق السلم والتنمية المستدامين.
    16. Ms. Laolaphan (Thailand) said that her country shared the international community's conviction that sustainable peace and development could not be attained without the realization of the human rights and fundamental freedoms of all peoples. UN 16 - السيدة لاولافان (تايلند): قالت إن بلدها يشاطر المجتمع الدولي اقتناعه بأنه لا يمكن تحقيق السلم والتنمية المستدامين دون إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس.
    58. The implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security was of fundamental importance to achieving sustainable peace and development. UN 58- وقالت إن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلم والأمن ذو أهمية بالغة لتحقيق السلم والتنمية المستدامين.
    32. Ms. El Alaoui (Morocco) said that her delegation was committed to working with the Commission to contribute to sustainable peace and development in post-conflict countries. UN 32 - السيدة العلوي (المغرب): قالت إن وفدها ملتزم بالعمل مع لجنة بناء السلام من أجل الإسهام في تحقيق السلم والتنمية المستدامين في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus