"السلم وحقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and human rights
        
    • Paz y los Derechos Humanos
        
    Such acts illustrated the Congolese people’s attachment to the culture of peace and human rights. UN وتعكس هذه اﻷفعال تمسك الشعب الكونغولي بثقافة السلم وحقوق اﻹنسان.
    The Congo, Nigeria and Bulgaria, for instance, propose to introduce peace and human rights studies and research in the educational curriculum. UN واقترحت الكونغو ونيجيريا وبلغاريا، على سبيل المثال، تضمين البرامج التعليمية دراسات وبحوثا عن السلم وحقوق اﻹنسان.
    Since the Second World War Germany has pursued the cause of peace and human rights. UN منذ الحرب العالمية الثانية، عملت المانيا من أجل قضية السلم وحقوق اﻹنسان.
    Let me recall that the concepts of peace and human rights are invoked in the first two preambular paragraphs of the Charter of the United Nations and that the Universal Declaration of Human Rights reaffirms that link. UN وأود أن أذكر بأن مفهومي السلم وحقوق اﻹنسان يرد ذكرهما في الفقرتين اﻷوليين من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعيد تأكيد ذلك الارتباط.
    And let us prove to our future generations that our dedication to peace and human rights laid down the foundation of world relations under which they will live with no fear of the use or threat of use of force, the dangers of war or violations of human rights. UN ولنثبت لﻷجيال المقبلة أن تفانينا فــي سبيل السلم وحقوق اﻹنسان قد أرسى اﻷساس لعلاقات عالمية تعيش هذه اﻷجيال في ظلها بمنــأى عــن الخــوف من استعمال القوة أو التهديــد باستعمالها، وعــن أخطار الحرب أو انتهاكات حقــوق اﻹنســان.
    In this regard, I would like to mention that, pursuant to the commitment made at the Hague Appeal for Peace Conference last May by Prime Minister Sheikh Hasina, peace and human rights education has been introduced at primary and secondary school levels in Bangladesh. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أنه عملا بالالتزام الذي قطعته في أيار/ مايو الماضي رئيسة الوزراء الشيخة حسنية في نداء لاهاي من أجل مؤتمر السلام، تم إدخال تعليم السلم وحقوق اﻹنسان في مستويي الدراسة الابتدائية والثانوية في بنغلاديش.
    Seeking peaceful solutions is, of course, the raison d'être of the United Nations, whose Charter recognises the intimate link between peace and human rights. UN ٩- إن البحث عن حلول سلمية هو بطبيعة الحال علة وجود اﻷمم المتحدة التي يعترف ميثاقها بالصلة الوثيقة بين السلم وحقوق اﻹنسان.
    The Republic of Georgia offers asylum to aliens persecuted in their own country for defending peace and human rights and for progressive socio—political, scientific and other creative activity. UN وتمنح جمهورية جورجيا حق اللجوء لﻷجانب المضطهدين في بلدهم دفاعاً عن السلم وحقوق اﻹنسان ولممارسة اﻷنشطة الاجتماعية - السياسية التقدمية واﻷنشطة العلمية وغيرها من اﻷنشطة اﻹبداعية.
    24. A youth camp, known as the " Camp for reconstruction and education in peace and human rights " , has been organized in conjunction with UNDP and UNESCO and with the support of local NGOs and the Human Rights Promotion Centre in Bujumbura. UN ٤٢- نُظﱢم مخيّم للشباب، معنون " مخيّم البناء والتعليم في مجال السلم وحقوق اﻹنسان " ، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونسكو وبدعم من منظمات غير حكومية محلية ومركز ترويج حقوق اﻹنسان في بوجمبورا.
    (n) Recognizes the role refugee community education can play in national reconciliation, and encourages UNHCR, in cooperation with other organizations, to strengthen its efforts in assisting host country Governments to ensure the access of refugees to education, including the introduction into such programmes of elements of education for peace and human rights; UN )ن( تعترف بالدور الذي يمكن أن يؤديه تعليم جماعات اللاجئين في المصالحة الوطنية وتشجع المفوضية على أن تعمد، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، إلى تدعيم جهودها في مجال مساعدة حكومات البلدان المضيفة على ضمان فرص حصول اللاجئين على التعليم، بما في ذلك إدخال مواد تعليمية عن السلم وحقوق اﻹنسان في هذه البرامج؛
    (n) Recognizes the role refugee community education can play in national reconciliation, and encourages UNHCR, in cooperation with other organizations, to strengthen its efforts in assisting host country Governments to ensure the access of refugees to education, including the introduction into such programmes of elements of education for peace and human rights; UN )ن( تعترف بالدور الذي يمكن أن يؤديه تعليم جماعات اللاجئين في المصالحة الوطنية وتشجع المفوضية على أن تعمد، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، إلى تدعيم جهودها في مجال مساعدة حكومات البلدان المضيفة على ضمان فرص حصول اللاجئين على التعليم، بما في ذلك إدخال مواد تعليمية عن السلم وحقوق اﻹنسان في هذه البرامج؛
    (n) Recognizes the role refugee community education can play in national reconciliation and encourages UNHCR, in cooperation with other organizations, to strengthen its efforts in assisting host country Governments to ensure the access of refugees to education, including the introduction into such programmes of elements of education for peace and human rights; UN )ن( تعترف بالدور الذي يمكن أن يؤديه تعليم جماعات اللاجئين في المصالحة الوطنية وتشجع المفوضية على أن تعمد، بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى، إلى تدعيم جهودها في مجال مساعدة حكومات البلدان المضيفة على ضمان فرص حصول اللاجئين على التعليم، بما في ذلك إدخال مواد تعليمية عن السلم وحقوق اﻹنسان في هذه البرامج؛
    Red Latinoamericana de Educación para la Paz y los Derechos Humanos (Latin American Network of Education for peace and human rights) and sponsored by the Government of Venezuela. UN الأنشطة: في تشرين الأول/أكتوبر 2001، نظمت الحلقة الدراسية لأمريكا اللاتينية بشأن التثقيف من أجل السلم وحقوق الإنسان في كاراكاس من جانب شبكة أمريكا اللاتينية للتثقيف من أجل السلم وحقوق الإنسان وبرعاية حكومة فنزويلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus