I was also encouraged by the code of Good Conduct during the electoral period, which was signed by 37 political parties and groupings in my presence. | UN | كما أنّ مدونة قواعد السلوك الحميد خلال الفترة الانتخابية، التي وقعها بحضوري 37 حزبا وتجمعا سياسيا، حملتني على التفاؤل. |
The Council welcomed the signing, under the auspices of the Secretary-General, of a code of Good Conduct for elections by all political parties. | UN | ورحّب المجلس بتوقيع جميع الأطراف السياسية، برعاية الأمين العام، لمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات. |
145. Encourage political parties, the media and youth groups to respect the Codes of Good Conduct that they have signed. | UN | 145 - تشجيع الأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام وجماعات الشباب على احترام مدونات السلوك الحميد التي قاموا بتوقيعها. |
It urges again the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for elections. | UN | ويحث مجددا السلطات الإيفوارية على أن تفتح أبواب وسائط الإعلام أمام الجميع بالتساوي، بما يتماشى مع مدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات. |
There is a view held by many teachers and parents that corporal punishment is necessary to teach good behaviour and that it encourages children to learn. | UN | وهناك رأي يتبناه كثير من المعلمين والآباء مفاده أن العقاب البدني ضروري لتعليم السلوك الحميد وأنه يشجع الأطفال على التعلم. |
" 5. Notes that in the introductory remarks to the World Bank Guidelines recognition is given of the continuing need for provisions covering Good Conduct on the part of the foreign investor; | UN | " ٥ - تلاحظ أنه قد أعترف في الملاحظات الاستهلالية لمبادئ البنك الدولي التوجيهية لاستمرار الحاجة الى أحكام تغطي السلوك الحميد من جانب المستثمر اﻷجنبي؛ |
The Security Council recalls that all political parties agreed to abide by the Code of Good Conduct for elections they signed under the auspices of the SecretaryGeneral on the 23 April 2008. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أن جميع الأطراف قد وافقت على الالتزام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات، التي وقعتها تحت رعاية الأمين العام في 23 نيسان/أبريل 2008. |
8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛ |
8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛ |
Despite that threat, representatives of all political parties, politico-military groups, State institutions and civil society organizations signed a code of Good Conduct for political life in the Central African Republic on 7 January. | UN | وعلى الرغم من هذا التهديد، قام ممثلون لجميع الأحزاب السياسية والمجموعات السياسية والعسكرية ومؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني بالتوقيع في 7 كانون الثاني/يناير على مدونة قواعد السلوك الحميد بشأن الحياة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
12. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 12 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام بإنصاف؛ |
10. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 10 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام؛ |
" The Council welcomes the visit of the SecretaryGeneral to Burkina Faso and Côte d'Ivoire from 22 to 24 April 2008 and is encouraged by the signing, under the auspices of the SecretaryGeneral, of a Code of Good Conduct for elections by all political parties. | UN | " ويرحب المجلس بالزيارة التي قام بها الأمين العام إلى بوركينا فاسو وكوت ديفوار في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2008، ويعتبر توقيع جميع الأطراف السياسية، برعاية الأمين العام، على مدونة قواعد السلوك الحميد للانتخابات، أمرا مشجعا. |
5. Urges the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the SecretaryGeneral, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 5 - يحث الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح لها جميعا على قدم المساواة الوصول إلى وسائط الإعلام العام؛ |
10. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 10 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام؛ |
12. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 12 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام بإنصاف؛ |
5. Urges the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 5 - يحث الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات، التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تفتح أبواب وسائط الإعلام الجماهيري أمام الجميع بالتساوي؛ |
5. Urges the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 5 - يحث الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات، التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تفتح أبواب وسائط الإعلام الجماهيري أمام الجميع بالتساوي؛ |
37. UNOCI will monitor compliance by the parties with the code of Good Conduct for the elections signed, in my presence, on 23 April 2008, and encourage other stakeholders in the peace process, including the media and civil society groups, to develop similar mechanisms that would help to anchor a stable political environment during the electoral period. | UN | 37 - وسترصد عملية الأمم المتحدة مدى امتثال الأطراف المعنية لمدونة السلوك الحميد الخاصة بالانتخابات، التي تم التوقيع عليها بحضوري، في 23 نيسان/أبريل 2008، وسيشجع أصحاب الشأن الآخرون في عملية السلام، بما فيهم وسائل الإعلام وجماعات المجتمع المدني، على وضع آليات مماثلة تساعد على ترسيخ بيئة سياسية مستقرة خلال الفترة الانتخابية. |
The system adopts a progressive approach designed to encourage good behaviour among the inmates, by gradually relaxing the detention regime, and as the basis for subsequent conditional liberty or suspension of their sentence; 82 percent of those leaving prison do so before completing their sentences. | UN | ويعتمد النظام نهجاً متدرجاً مصمماً لتشجيع السلوك الحميد بين المحتجزين، عن طريق التخفيف تدريجياً من صرامة نظام الاحتجاز، وذلك كأساس للحرية المشروطة أو تعليق الحكم؛ ويفعل ذلك 82 في المائة ممن يغادرون السجن قبل انتهاء أحكامهم. |