"السماح لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • let us
        
    • letting us
        
    • allowing us to
        
    • allow us to
        
    • to allow us
        
    • allowed
        
    But you have to let us help these people! Open Subtitles لكن يجب عليك السماح لنا بمساعدة هؤلاء الناس
    We're working on getting the landlord down here to let us in. Open Subtitles نحن الأن نقوم بإستدعاء المالك لهنا من أجل السماح لنا بالدخول
    They agreed to let us go through their records. Open Subtitles وافقوا على السماح لنا نذهب من خلال سجلاتها.
    April, thank you so much for letting us use it. Open Subtitles أبريل، شكرا لك حتى كثيرا على السماح لنا استخدامها.
    Either you're coming with us, or you're letting us pass. Open Subtitles إما أن تأتي معنا، أو انك السماح لنا بالمرور.
    Indeed, not allowing us to read our own statement undermines the seriousness of the CD in the eyes of people around the world. UN الواقع، أن عدم السماح لنا بقراءة كلمتنا يقوض جدية مؤتمر نزع السلاح في عيون الشعوب في جميع أنحاء العالم.
    He was unwilling to allow us to search for Daniel Jackson. Open Subtitles لم يكن راغبا في السماح لنا بالبحث عن دانيل داكسون
    You got to let us out of here, man. Open Subtitles عليك السماح لنا بالخروج من هنا يا رجل
    Agreed to let us access it from here. Open Subtitles لقد وافق على السماح لنا بالولوج إلى ملفاته من هنا
    Lady, you need to let us in there now. We have to get in there. Open Subtitles سيدتي, عليكِ السماح لنا بالدخول يجب أن ندخل إلى هناك
    At the very least you should let us bring our own tent. Open Subtitles على أقل تقدير كان يجدر بكم السماح لنا بجلب خيمتنا.
    Okay, can you let us in, please, ma'am? Open Subtitles حسنا , هل يمكنك السماح لنا بالدخول , سيدتي ؟
    He was not happy, but he agreed to let us take over the shop. Open Subtitles لمْ يكن سعيداً، لكنّه وافق على السماح لنا بالإستيلاء على المحل.
    Well, thanks for, uh, letting us take another look, Ms. Hoffman. Open Subtitles حسنا، شكرا لأه السماح لنا إلقاء نظرة أخرى، والسيدة هوفمان.
    In exchange for letting us stay, we'll make dinner for you and Brad every night. Open Subtitles في مقابل السماح لنا البقاء، ونحن سوف تجعل العشاء لك وبراد كل ليلة.
    I just talked to Nick and he's gonna talk to his dad about letting us keep the show at the warehouse for, like, a real run. Open Subtitles و سيحدث والده بشأن السماح لنا بإبقاء العرض في المستودع لأجل العرض الحقيقي
    You have no intention of letting us leave, but I'm glad we talked. Open Subtitles لا يوجد لديك نية من السماح لنا بالخروج، ولكن أنا سعيد اننا تحدثنا
    Uh, the car we're looking for would be more banged-up, but we appreciate you letting us take a look. Open Subtitles السيارة التي نبحث عنها ستكون متضررة أكثر لكننا نقدر السماح لنا بإلقاء نظرة
    I should also like to thank you, Mr. President, for allowing us to introduce the reports at two meetings, despite the problems of documentation we are now facing. UN وأود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على السماح لنا بعرض التقارير في جلستين على الرغم من مشكلة الوثائق التي نواجهها اﻵن.
    We thank you, too, Lord, for allowing us to share this day with our new friend, Carter, Open Subtitles ونشكك ايضا ايها الرب على السماح لنا بمشاركة هذا اليوم مع صديقنا الجديد كارتر
    We do not understand why many States, including powerful groups of States, which are, by the way, leading the way in post-Kyoto advocacy, do not allow us to assume legally binding and significant Kyoto commitments. UN إننا لا نفهم لماذا تقوم دول عديدة، بما فيها مجموعات دول قوية، وهي بالمناسبة الدول التي تقود الدعوة إلى ما بعد كيوتو، بعدم السماح لنا بالعمل بالتزامات كيوتو الملزمة قانونا والهامة.
    I'm sorry, sir, I should never have allowed us to do this. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي، لم يكن عليّ السماح لنا بفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus