the hallmark of the ICC is its independent judicial nature. | UN | إن السمة المميزة للمحكمة الجنائية الدولية هي استقلاليتها القضائية. |
Last but not least, it was stressed during the debate that the hallmark of the Court is its independence and its judicial nature. | UN | وأخيرا وليس آخرا، فقد برز من خلال المناقشة أن السمة المميزة للمحكمة هي استقلاليتها وطبيعتها القضائية. |
Respect for beliefs, cultures and traditions are the hallmark of civilized conduct. | UN | واحترام المعتقدات والثقافات والتقاليد هو السمة المميزة للسلوك الحضاري. |
The distinct character of the forum will be that of (presumably) the first United Nations body with a " mixed membership " . | UN | وستكون السمة المميزة للمحفل متمثلة - على سبيل الافتراض في كونه أول هيئة تابعة للأمم المتحدة ذات " عضوية مختلطة " . |
A genuinely inclusive approach should become the hallmark of the Government, and I am encouraged by the initial steps taken by the President. | UN | وينبغي أن يكون اتباع نهج شامل حقا السمة المميزة للحكومة، وتشجعني في هذا الصدد الخطوات الأولى التي اتخذها الرئيس. |
The Index has been the hallmark of the human development report and a major factor in its continuing success. | UN | وقد ظل دليل التنمية البشرية يمثل السمة المميزة لتقرير التنمية البشرية وأحد أهم عوامل نجاحه المستمر. |
the hallmark of the Summit was the adoption of a Declaration that contains 10 critical commitments and a Programme of Action. | UN | وكانت السمة المميزة لمؤتمر القمة اعتماد إعلان يتضمن 10 التزامات حاسمة وبرنامج للعمل. |
Development cooperation activities remained the hallmark of UNV programme implementation. | UN | وما برحت أنشطة التعاون الإنمائي السمة المميزة لتنفيذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
29. Liberalization of trade and investment has been the hallmark of globalization for the past decades, generating accelerated economic growth. | UN | ٢٩ - وكان تحرير التجارة والاستثمار السمة المميزة للعولمة طوال العقود الماضية، اﻷمر الذي ولﱠد نموا اقتصاديا متسارعا. |
the hallmark of the United Nations should be inclusiveness, not discrimination. | UN | إذ ينبغي أن تكون السمة المميزة للأمم المتحدة هي الشمول، وليس التمييز. |
2. Reiterates the distinct character of the International Decade for Natural Disaster Reduction as a framework for action that facilitates the effective integration of disaster reduction into planning at all levels, in particular at the national and community levels; | UN | ٢ - يعيد تأكيد السمة المميزة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بوصفه إطارا للعمل يسهل اﻹدماج الفعال لعنصر الحد من الكوارث في جميع مستويات التخطيط، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمجتمعي؛ |
The distinguishing feature of this action is that it must be brought before the Constitutional Court. | UN | وتتمثل السمة المميزة لهذه الدعوى في وجوب رفعها أمام المحكمة الدستورية. |
The situation continued to be characterized by an absence of accountability for human rights violations. | UN | وظل غياب المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان هو السمة المميزة للوضع. |
The Tribunal did not take into consideration the specific characteristic of the case, in which he was the only counsellor who had received a highly laudatory performance report. | UN | ولم تراع المحكمة السمة المميزة لقضية صاحب البلاغ، إذ هو الوحيد الذي حظي بتقرير يثني على أدائه غاية الثناء. |
This distinctive feature dates back to the Maori Representation Act of 1867, which initially created four such seats. | UN | وتعزى هذه السمة المميزة إلى قانون تمثيل الماوري لعام 1867، الذي استحدث في البداية أربعة مقاعد لممثلي هذا الشعب. |
Reconstruction in Guatemala will have as a defining characteristic its linkage to the peace process. | UN | وستكون السمة المميزة ﻹعادة البناء في غواتيمالا هي ارتباطها بعملية السلام. |
Perhaps, somewhere in the solar system, there might be a planet bearing the hallmarks of his theory. | Open Subtitles | ربما ،في مكان ما فى النظام الشمسي قد يكون هناك كوكب يحمل تلك السمة المميزة لنظريته |
" We are in favour of the reality of the broader concept, but the term microcredit has become the trademark. | UN | " إننا نحبذ واقع المفهوم الأوسع، إلا أن مصطلح الائتمانات البالغة الصغر أصبح السمة المميزة. |
The distinct feature of this exercise was that clients absorbed all the costs of training, with OIOS contributing only its staff time. | UN | وكانت السمة المميزة لهذه الممارسة تتمثل في أن العملاء تحملوا كل تكاليف التدريب، حيث لم يسهم المكتب إلا بوقت موظفيه. |
But the characteristic feature of the human rights approach is that it emphasizes the notion of accountability in a way that traditional approaches do not. | UN | غير أن السمة المميزة لنهج حقوق الإنسان تكمن في أن هذا النهج يشدد على فكرة المساءلة بطريقة تختلف عن النهج التقليدية. |
109. The significant feature of the Czech legal order is the Constitutional principle, article 10 Constitution of the Czech Republic, by which International Agreements are accepted, ratified and approved by Parliament. | UN | 109- وتتمثل السمة المميزة للنظام القانوني التشيكي في المبدأ الدستوري الوارد في المادة 10 من دستور الدولة، التي تقضي بضرورة قبول البرلمان للاتفاقات الدولية وتصديقه وموافقته عليها. |
However, the resolution has not removed the underlying reasons for the politicization and confrontation that had become a hallmark of the Commission on Human Rights. | UN | غير أن القرار لم يقض على الأسباب الكامنة وراء عملية التسييس والمواجهة التي أصبحت السمة المميزة للجنة حقوق الإنسان. |
The advent of the city is a defining feature of modern civilization. | Open Subtitles | ظهور المدينة هي السمة المميزة للحضارة الحديثة. |