These issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
ON STRADDLING Fish Stocks and highly migratory fish STOCKS | UN | باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
WCPFC will manage highly migratory fish stocks in its Convention area. | UN | وستضطلع اللجنة بإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة الاتفاقية. |
Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the Conservation and management of straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks | UN | تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Chairman of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
In these cases, the provisional measures were requested in connection with important issues of conservation and management of a highly migratory fish stock. | UN | وقد طُلب فرض التدابير المؤقتة في هاتين القضيتين بشأن مسائل هامة تتصل بحفـــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
PART II: CONSERVATION AND MANAGEMENT OF STRADDLING Fish Stocks and highly migratory fish STOCKS | UN | الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
PART III: MECHANISMS FOR INTERNATIONAL COOPERATION CONCERNING STRADDLING Fish Stocks and highly migratory fish STOCKS | UN | الجزء الثالث: آليات التعاون الدولي فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
We recognize the importance of the Convention on the Conservation and Management of highly migratory fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean. | UN | ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Through the Agreement, States are obliged to cooperate in the management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وبموجب الاتفاق، تلتزم الدول بالتعاون في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Commission for the Conservation and Management of highly migratory fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean (WCPFC) | UN | لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ |
On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the Conservation and management of living resources, including in relation to straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
We also encounter difficulties in monitoring and assessing straddling and highly migratory fish stocks. | UN | كما أننا نواجه أيضا صعوبات في رصد وتقييم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
On the other hand, we wish to emphasize, in that context, the entry into force of the 1995 Agreement on Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | من جهة أخرى، نود أن نؤكد، في هذا السياق، على أن الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال قد دخل حيز النفاذ. |
We welcome the entry into force of the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish Stocks. | UN | ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ. |
It is expected that increased participation in and compliance with RFMOs will lead to better governance and effective regulation of SFS and HMFS. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي زيادة المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والامتثال لها إلى وجود إدارة رشيدة أفضل وتنظيم فعال للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
The Declaration contained a commitment to establish a mechanism for the Conservation and management of the highly migratory fish stocks of the region in accordance with the 1995 Fish Stocks Agreement. | UN | واشتمل اﻹعلان على التزام بإنشاء آلية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في المنطقة وفقا لاتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥. |