"السمكية في أعماق البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep-sea fish
        
    • deep sea fish
        
    • deepsea fish
        
    • deep-sea fishing
        
    Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN آثار صيد الأعمار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Overview of the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks UN نظرة عامة على الآثار الناجمة عن مصايد الأسماك في أعماق البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار
    deep-sea fish stocks UN الأرصدة السمكية في أعماق البحار
    C. Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN جيم - آثار صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Iceland welcomes the recent review of actions taken to implement the relevant paragraphs of resolutions 61/105 and 64/72, which address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep sea fish stocks. UN ترحب أيسلندا بالاستعراض الذي أُجرى في الآونة الأخيرة للتدابير المتخذة بصدد تنفيذ الفقرات ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72 اللذين يعالجان مسألة تداعيات الصيد في قاع البحار على الأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    17. Some participants described challenges in adopting measures to ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 17 - ووصف بعض المشاركين التحديات التي تعرقل اتخاذ تدابير تكفل استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    Several States submitted information on actions taken to implement the conservation and management measures adopted by RFMO/As, as well as measures implemented to conserve VMEs and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN وقدمت عدة دول معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وكذلك عن التدابير التي تنفذ لحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وضمان الاستدامة طويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    In addition, States have adopted and implemented laws and regulations to control the fishing activities of vessels flying their flag on the high seas in order to conserve VMEs and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks where there was no competent RFMO/A. Data-collection and research efforts were also under way to identify, protect and manage VMEs. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول ونفذت قوانين ولوائح للسيطرة على أنشطة الصيد التي تقوم بها السفن التي ترفع علمها في أعالي البحار من أجل حفظ النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وضمان الاستدامة طويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار حيث لا توجد منظمات وترتيبات إقليمية مختصة لإدارة مصائد الأسماك.
    The Guidelines have been developed for fisheries exploiting deep-sea fish stocks beyond areas of national jurisdiction, including fisheries with the potential to have significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية من أجل أنشطة الصيد التي تستغل الأرصدة السمكية في أعماق البحار خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، ويشمل ذلك أنشطة الصيد التي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    B. deep-sea fish stocks UN باء - الأرصدة السمكية في أعماق البحار
    7. Participants drew attention to the need for effective conservation and management measures to protect vulnerable marine ecosystems and ensure the longterm sustainability of deep-sea fish stocks. UN 7 - واسترعى المشاركون الانتباه إلى الحاجة إلى تدابير فعالة للحفظ والإدارة من أجل حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    The view was expressed that States should not authorize bottom-fishing activities until proper regulatory measures were in place to protect vulnerable marine ecosystems and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الدول يجب ألا تأذن بأنشطة الصيد في قاع البحار إلا بعد إرساء التدابير التنظيمية الملائمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    Participants also provided information on specific measures taken to ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks, including gear restrictions, limits on fishing capacity, data collection and monitoring and control. UN كما قدم الحاضرون معلومات عن تدابير بعينها اتخذت لكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد، بما في ذلك وضع القيود على أدوات الصيد وتحديد قدرات الصيد وجمع البيانات والرصد والرقابة.
    100. Those States participating in negotiations for the establishment of new international fishing agreements have adopted interim measures and established scientific procedures to protect VMEs and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 100 - واعتمدت تلك الدول المشاركة في مفاوضات تهدف إلى إبرام اتفاقات دولية جديدة لصيد الأسماك تدابير مؤقتة ووضعت إجراءات علمية لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وضمان الاستدامة طويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    28. The following section updates earlier information on the impacts of bottom fishing activities on VMEs and deep-sea fish stocks and efforts to improve their assessment. UN 28 - يهيئ الفرع التالي استكمال المعلومات المطروحة سابقاً بشأن آثار أنشطة صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الأرصدة السمكية في أعماق البحار وعلى الجهود الرامية إلى تحسين تقييمها().
    Impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks (segment 1) UN آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الأول)
    Experience of States in addressing the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks (segment 2) UN تجارب الدول في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثاني)
    There were also differences of opinion as to what management measures should be introduced in response to findings of participating States on the identification of VMEs and determination of whether bottom fishing activities would cause significant adverse impacts to VMEs and the long-term sustainability of deep sea fish stocks. UN وكانت هناك أيضا اختلافات في الآراء بشأن أي من تدابير الإدارة ينبغي استحداثها استجابة للنتائج التي توصلت إليها الدول المشاركة بشأن تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وتحديد ما إذا كانت أنشطة الصيد في أعماق البحر من شأنها أن تؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار في الأمد البعيد.
    114. Reaffirms the importance of paragraphs 80 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep sea fish stocks and the actions called for in that resolution, and emphasizes the need for full implementation by all States and relevant regional fisheries management organizations or arrangements of their commitments under those paragraphs on an urgent basis; UN 114 - تؤكد من جديد أهمية الفقرات 80 إلى 91 من القرار 61/105 التي تتناول آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار والإجراءات التي يدعو إليها ذلك القرار، وتشدد على ضرورة قيام جميع الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بتنفيذ التزاماتها بموجب تلك الفقرات تنفيذا كاملا، على وجه الاستعجال؛
    II. Overview of the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deepsea fish stocks UN ثانياً - نظرة عامة على الآثار الناجمة عن مصايد الأسماك في أعماق البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار
    In terms of commercial fishing, studies have shown that deep-sea fishing resources in the Anguilla 200-mile exclusive economic zone have the potential for development, where the resources can be exploited in a sustainable manner to satisfy markets locally and regionally.2 UN وفي مجال الصيد التجاري، أظهرت الدراسات أن الموارد السمكية في أعماق البحار في المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لأنغيلا البالغة 200 ميل يمكن أن تسخر بصورة مستدامة لتلبية احتياجات الأسواق المحلية والإقليمية(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus