obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. | UN | وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني. |
The Elimination of obesity Act 2011 does not and will not exist. | UN | فقانون القضاء على السمنة لعام 2011 غير موجود ولن يكون موجوداً. |
obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. | UN | وتعد ظاهرة السمنة شائعة، وتعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني. |
The chain that put the "fat" in fat Southern sheriffs.! | Open Subtitles | المقياس الذي يزيد السمنة لدى مدراء الشرطة الجنوبيين البدناء |
They have an expansion mode for morbidly obese astronauts. | Open Subtitles | لديهم خاصية توسّع لرواد الفضاء ذوي السمنة الزائدة |
9.6 per cent of females were suffering from obesity. | UN | ٦,٩ في المائة من اﻹناث يعانون من السمنة. |
Fighting social inequality also plays a crucial role in relation to the problem of obesity. | UN | ومكافحة التفاوت الاجتماعي أيضا لها دور حاسم في ما يتعلق بمشكلة السمنة. |
This is the approach of the obesity plan being carried out in France, alongside the national health nutrition programme. | UN | وهذا هو نهج خطة مكافحة السمنة الجاري تنفيذها في فرنسا، جنبا إلى جنب مع البرنامج الوطني للتغذية الصحية. |
In the general population, arterial hypertension was identified in more than 22 per cent of the adult population. To a lesser degree, the prevalence rates of risk factors including obesity and high cholesterol were also detected. | UN | وبالنسبة لعامة السكان، تبين أن 22 في المائة من السكان البالغين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني، وكانت معدلات انتشار عوامل الخطر بدرجة أقل، بما في ذلك السمنة وارتفاع نسبة الكولسترول في الدم. |
Indicators of under nutrition reveal good progress for children and the general population, but obesity is an emerging problem. | UN | وتكشف مؤشرات نقص التغذية عن إحراز قدر طيب من التقدم بالنسبة للأطفال وللسكان بوجه عام، ولكن السمنة مشكلة ناشئة. |
From the current findings, there was an increase in numbers of women suffering especially from obesity. | UN | ومن بين الاستنتاجات الحالية، وجود زيادة في عدد النساء اللواتي يعانين بشكل خاص من السمنة المفرطة. |
There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. | UN | وانتشار السمنة وما قبل السمنة عال أيضاً في صفوف الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية. |
The prevalence of obesity in the Caribbean is among the highest in the world, and mortality from diabetes is approximately double that of North America. | UN | ومعدل تفشي السمنة في منطقة البحر الكاريبي يندرج ضمن أعلى المعدلات في العالم. |
Persons suffering from obesity are also less likely to successfully carry out activities of daily living. | UN | كما تقل احتمالات نجاح الأشخاص الذين يعانون من السمنة في أداء أنشطة الحياة اليومية. |
Inappropriate diet and physical inactivity, both separately and in concert, contribute to the rise in the prevalence of obesity. | UN | ويسهم النظام التغذوي غير الملائم والخمول البدني، عندما يوجدان منفصلين أو متضافرين، في زيادة شيوع السمنة. |
In many cases obesity is actually a more significant problem than malnutrition. | UN | وفي حالات عديدة تكون السمنة بالفعل مشكلة أخطر من مشكلة سوء التغذية. |
Kirsten, that bran muffin has, Iike, 75 grams of fat. | Open Subtitles | كيرستن, تلك الكعكة النخالة لديها 75 جرام من السمنة |
Look, I have no problem with fat. fat people are funny. | Open Subtitles | انظروا انا ليس لديّ مشكلة مع السمنة الأشخاص السمان مضحكون |
My clothes all seem to be stretched out, as though they've been worn by a great big fat person. | Open Subtitles | يبدو ان جميع ملابسي واسعة كما لو أنها قد تم ارتداؤها من قبل شخص بالغ السمنة |
It used to be where we saw obese cases occasionally, but now it's the frequent it's becoming almost a daily occurrence. | Open Subtitles | اعتدنا على أن نشاهد , بعض حالات السمنة المفرطة أحياناً ولكن الآن لقد أصبحت أكثر تكراراً تقريباً بشكل يومي |
All the good things are either immoral or fattening. | Open Subtitles | جميع الأشياء الجيَدة أمَا لا أخلاقيَة أو تسبَب السمنة |
Fatness. | Open Subtitles | السمنة |
And I went from overweight to feeling great, all thanks to Cal-Metric. | Open Subtitles | وتحولت من مفرطة السمنة إلى شاعرة بالعظمة، كل ذلك بفضل كالمتريك. |