"السنة التقويمية التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following calendar year
        
    • the calendar year following
        
    • the next calendar year
        
    • subsequent calendar year
        
    • the calendar year after
        
    Nevertheless, such intended contributions are meant for utilization in the following calendar year. UN ومـــع ذلك، يُعتزم استخـــدام التبرعات المقصودة هذه في السنة التقويمية التالية.
    Nevertheless, such intended contributions are meant for utilization in the following calendar year. UN ومـــع ذلك، يُعتزم استخـــدام التبرعات المقصودة هذه في السنة التقويمية التالية.
    If the vacation cannot be exhausted, the employer must according to §218 par. 2 of the Labour Code assign the vacation to the employee so that it will be exhausted by the end of the following calendar year. UN وإذا لم يتسن للموظف التمتع بإجازته الاعتيادية يجب على رب العمل، وفقا للفقرة 2 من المادة 218 من قانون العمل، منح الموظف إجازة اعتيادية بحيث يمكنه التمتع بها قبل نهاية السنة التقويمية التالية.
    (ii) In the calendar year following that of his election to the Presidency, a return journey from the seat of the Court to his home at the time of that election; UN ' ٢ ' رحلة الذهاب واﻹياب، في السنة التقويمية التالية لانتخابه لشغل منصب الرئاسة، التي يقوم بها من مقر المحكمة إلى المكان الذي كان يقيم فيه وقت هذا الانتخاب؛
    Note: Figures on export as above are presented on the basis of the export licences issued in 2008 and cannot fully correspond to the real transfers, which may occur during the next calendar year.IMPORTS UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بالصادرات الواردة أعلاه مقدمة استنادا إلى رخص التصدير الصادرة في عام 2008 وقد لا تكون متطابقة تماما مع عمليات النقل الفعلية، التي قد تتم خلال السنة التقويمية التالية.
    It is proposed that the first financial period should last from the first meeting of the Assembly of States Parties to the end of the subsequent calendar year. UN ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية.
    Any agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women, however, could be made available to the Commission for Social Development only in the following calendar year. UN بيد أن أي استنتاجات متفق عليها تعتمدها لجنة مركز المرأة لن تتسنى إتاحتها للجنة التنمية الاجتماعية إلا في السنة التقويمية التالية.
    If, however, it cannot be exhausted in the following calendar year because the employee was recognized as temporarily incapable of work or because of maternity or parental leave, the employer pursuant to the provisions of §218 par. 4 of the Labour Code must determine the period for drawing the vacation days after these obstacles to work cease to exist. UN وإذا لم يتسن مع ذلك التمتع بالإجازة الاعتيادية في السنة التقويمية التالية بسبب عدم قدرة الموظف بصفة مؤقتة على العمل أو بسبب إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية يتعين على رب العمل وفقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 218 من قانون العمل أن يحدد فترة الإجازة الاعتيادية بعد زوال هذه العوائق.
    Any agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women, however, could be made available to the Commission for Social Development only in the following calendar year (see E/CN.6/1997/6, para. 13). UN بيد أن أي استنتاجات متفق عليها تعتمدها لجنة مركز المرأة لن تتسنى إتاحتها للجنة التنمية الاجتماعية إلا في السنة التقويمية التالية )انظر E/CN.6/1997/6، الفقرة ١٣(.
    " Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears " . UN " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 5-3 أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد، وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة " .
    The term of service of a member, or an alternate member, shall start at the first meeting of the Committee in the calendar year following his/her election and shall end immediately before the first meeting of the Committee in the calendar year in which the term ends. UN 4- تبدأ مدة خدمة العضو أو العضو المناوب يوم الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التالية لانتخابه وتنتهي مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التي تنقضي فيها المدة.
    120. An establishment is obliged to grant a worker his leave in the course of the calendar year in which he becomes entitled to it or before the end of the first quarter of the next calendar year. UN ١٢٠- والمنشأة ملزمة بمنح العامل اجازة في غضون السنة التقويمية التي يستحق اﻹجازة خلالها، أو قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التقويمية التالية.
    It is proposed that the first financial period should last from the first meeting of the Assembly of States Parties to the end of the subsequent calendar year. UN ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية.
    A person is eligible for a family pension after it is proved that he was maintained by the person who died, within the calendar year after the insurance termination, provided that the deceased was receiving a retirement pension or had fulfilled the requirements for a disability or oldage pension. UN 188- ويحق لأي شخص أن يحصل على معاش عائلي بعد أن يثبت أن الشخص المتوفى كان يعوله في غضون السنة التقويمية التالية لانتهاء التأمين، شريطة أن يكون الشخص المتوفى قد حصل خلال حياته على معاش تقاعدي أو استوفى الشروط المطلوبة للحصول على معاش العجز أو الشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus