"السنة الثانية من فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the second year of the biennium
        
    • the second year of a biennium
        
    • the last year of the biennium
        
    • the second year of the two-year period
        
    • the following biennium
        
    That amount also provided for the travel of representatives to the reconvened sessions of the commissions in the second year of the biennium. UN كما يغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثلين لحضور دورات اللجنتين في السنة الثانية من فترة السنتين.
    The impact of the devaluation of local currencies and carry-over of some activities to the second year of the biennium also had an effect. UN كما أن اﻷثر الذي ترتب على خفض قيمة العملات وعلى ترحيل بعض اﻷنشطة إلى السنة الثانية من فترة السنتين أسهم في ذلك أيضا.
    The experience in previous bienniums shows that a further reduction in actual vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ومن المتوقع، في ضوء الخبرة المكتسبة من ميزانيات فترات السنتين السابقة، أن معدلات الشغور الفعلية سوف توالي الانخفاض خلال السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    the second year of a biennium, in which the Secretary-General submits the proposed programme budget for the following biennium. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Budget year. the second year of a biennium, in which the Secretary-General submits the proposed programme budget for the following biennium. UN سنة الميزانية: السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Normally when the revised budget is submitted, in the second year of the biennium. UN وفي العادة، عندما تقدَّم الميزانية المنقحة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    As a result, procurement of the majority of information technology equipment is planned for the second year of the biennium. UN ونتيجة لذلك، يخطط لغالبية عمليات شراء معدات تكنولوجيا المعلومات خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    In this sense, the Committee points out that although the special political mission budgets typically cover a 12-month period, in cases where missions continue into the second year of the biennium for the United Nations programme budget, elements of recosting are included in those budgets. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة تغطي عادة فترة 12 شهرا، لكن في الحالات التي تستمر فيها حتى السنة الثانية من فترة السنتين في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تُدرج فيها أيضا عناصر إعادة تقدير التكاليف.
    UNODC stated that the timing of the meetings of its governing bodies meant that approval could not take place until the first quarter of the second year of the biennium. UN وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    The draft MTPF would be submitted through the Programme and Budget Committee to the Board in the second year of the biennium. UN ويُقدَّم مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية في السنة الثانية من فترة السنتين.
    At the onset of the second year of the biennium allotments to the value of Euro79.9 million were issued. UN 3- وخصصت اعتمادات بقيمة 79.9 مليون يورو في مستهل السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Budget estimates following the second and final revision of the initially approved biennial budget during the end of the second year of the biennium. UN هي تقديرات الميزانية بعد عملية التنقيـح الثانيـة والأخـيرة لميزانيـة فـترة السنتين المعتمدة أصلا في أواخر السنة الثانية من فترة السنتين.
    Supplementary estimates may similarly be submitted in the first and/or the second year of the biennium to which the budget relates; UN ويجوز كذلك تقديم تقديرات تكميلية في السنة اﻷولى و/أو السنة الثانية من فترة السنتين التي وضعت لها الميزانية؛
    As indicated in paragraph 19, the budgeted vacancy rate was 10 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service for the first year of the biennium and 5 per cent for the Professional category and above and 2.5 per cent for the General Service for the second year of the biennium. UN وحسب المشار إليه في الفقرة ١٩، فقد بلغ معدل الشغور المدرج في الميزانية ١٠ في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و ٢,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة اﻷولى من فترة السنتين، و ٥ في المائة للفئة الفنية وما فوقها، و ٢,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Of these, four professional posts and one GS post will start in the second year of the biennium. UN وسيتم في السنة الثانية من فترة السنتين تزويد أربع من تلك الوظائف بموظفين من الفئة الفنية وتزويد وظيفة واحدة بموظف من فئة الخدمـات العـامة.
    10. During the second year of a biennium, the Secretary-General would prepare proposals for the subsequent biennium for projects to be funded from the special account. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    Given the investments of the Organization in technology and in training of staff, performance data should cover, as a rule, the period ended 31 March of the second year of a biennium. UN وبالنظر إلى الاستثمارات التي كرستها المنظمة للتكنولوجيا وتدريب الموظفين، ينبغي، كقاعدة، أن تغطي بيانات الأداء الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس من السنة الثانية من فترة السنتين.
    " (e) Also requests the Director-General to thereafter continue submitting quadrennial midterm reviews of the medium-term programme framework to the Board in the second year of a biennium. " UN " (هـ) يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يواصل بعد ذلك تقديم استعراض سياساتي شامل رباعي السنوات للإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين الجارية. "
    (b) Substantial progress was made in the last year of the biennium in the development of the capacity of women entrepreneurs among the Palestine refugees; 92 per cent of the target set for the number of women benefiting from the programme was achieved. UN (ب) وشهدت السنة الثانية من فترة السنتين تقدما ملحوظا في زيادة قدرة النساء صاحبات الأعمال التجارية بين اللاجئين الفلسطينيين وتحقق 92 في المائة من الهدف المقرر بشأن عدد النساء المستفيدات من البرنامج.
    The Fund's other resources are a forward estimate and projection based on assumptions about future events, and thus are not presented in statement V. In addition to the annual statement of comparison of budget and actual amounts (regular resources), at the end of the second year of the two-year period, UNCDF will present a biennial statement of comparison of budget and actual amounts (regular resources). UN والموارد الأخرى للصندوق هي تقدير وتوقع مسبقان يستندان إلى افتراضات بشأن أحداث لاحقة، ولذا فهي غير مدرجة في البيان الخامس. وإضافة إلى بيان المقارنة السنوي بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية)، سوف يقوم الصندوق في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين بتقديم بيان خاص بفترة السنتين للمقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus