As a result, pupils returned to the same segregated education system at the start of the new school year. | UN | ونتيجة لذلك عاد الطلاب إلى نفس النظام التعليمي القائم على الفصل بين الطلاب عند بداية السنة الدراسية الجديدة. |
Immediately upon signature of the Agreement, responsibility in the area of education was transferred, in order to allow the new school year to begin on time. | UN | وفور توقيع الاتفاق نُقلت إلى السلطة المسؤولية في مجال التعليم بغيـة السماح ببدء السنة الدراسية الجديدة في موعدها. |
In addition, more than half a million children had been unable to begin the new school year owing to the destruction of schools and homes. | UN | إضافة لذلك، هناك أكثر من نصف مليون طفل لم يتمكنوا من أن يبدؤوا السنة الدراسية الجديدة بسبب الدمار الذي حلّ بالمدارس والمنازل. |
the new school year had been launched despite immense logistical challenges and represented a symbol of hope, paving the way to returning children to some semblance of normality. | UN | وأطلق نظام السنة الدراسية الجديدة برغم الصعوبات اللوجستية الهائلة، وكان ذلك بمثابة رمز للأمل وتمهيد لطريق عودة الأطفال إلى الدراسة في ظل ظروف طبيعية إلى حد ما. |
Afterwards, engineers and technicians have been committed to make necessary preparations for the new academic year. | UN | وبعد ذلك، تم تكليف المهندسين والفنيين بإجراء الاستعدادات اللازمة لبدء السنة الدراسية الجديدة. |
As a result of the classroom shortage, coupled with Israel's refusal to allow in construction materials for UNRWA schools, as many as 40,000 Palestinian children had been turned away during the new school year. | UN | ونتيجة لنقص الفصول المدراسية، إلى جانب رفض إسرائيل السماح بدخول مواد البناء اللازمة لمدارس الأونروا، لم يتم استيعاب نحو 000 40 طفل فلسطيني خلال السنة الدراسية الجديدة. |
60. Between July and August, UNICEF delivered 360 school tents to Mogadishu, Kismaayo, Baidoa and Jawhar to provide temporary school spaces for the start of the new school year. | UN | 60 - سلّمت اليونيسيف بين شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، 360 خيمة مدرسية إلى مقديشو وكيسمايو وبيداوة وجوهر، لتوفير حيز مدرسي مؤقت للدراسة في مطلع السنة الدراسية الجديدة. |
50. The opening ceremony of the new school year at the Law Faculty was held on 23 October for students in their first two years of studies. | UN | 50 - ونظم احتفال ببدء السنة الدراسية الجديدة في كلية الحقوق يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر لطلبة الصفين الأولين. |
Under the leadership of the Ministry of Education, preparations are currently under way for the new school year beginning on 22 March 2003. | UN | وتجري حاليا، تحت رعاية وزارة التعليم، الأعمال التحضيرية لبدء السنة الدراسية الجديدة في 22 آذار/مارس 2003. |
40. the new school year in minority areas started without major problems. | UN | 40 - وبدأت السنة الدراسية الجديدة في مناطق الأقليات من دون مشاكل تُذكر. |
As a member of the national movement of persons with disabilities, he looked forward to hearing about how the situation of children with disabilities improved in the course of the new school year. | UN | وأضاف قائلاً إنه، كعضو في الحركة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، يتطلع إلى أن يتلقى معلومات عن كيفية تحسن وضع الأطفال ذوي الإعاقة خلال السنة الدراسية الجديدة. |
The planning process for a new programme of bicommunal activities for children, which was meant to coincide with the beginning of the new school year, was suspended in the absence of agreement between the sides. | UN | وبسبب عدم اتفاق الطرفين، عُلّقت عملية التخطيط لبرنامج جديد من الأنشطة المشتركة بين الطائفتين لصالح الأطفال، كان من المقرر أن يتزامن مع بداية السنة الدراسية الجديدة. |
The Minister for Education has clearly stated that the Government would not be involved in organizing school exams, nor would it support the new school year until the country is reunified. | UN | وقد ذكر وزير التعليم بكل وضوح أن الحكومة لن تشترك في تنظيم الامتحانات الدراسية ولن تدعم السنة الدراسية الجديدة إلى أن يتم توحيد البلد من جديد. |
Two weeks into the new school year, | Open Subtitles | إسبوعان داخل السنة الدراسية الجديدة |
Something to start the new school year with. | Open Subtitles | شيء تبدأين به السنة الدراسية الجديدة |
68. The Government postponed the beginning of the new school year to 25 September owing to the lack of adequate infrastructure and qualified personnel. | UN | 68 - وقد أرجأت الحكومة بداية السنة الدراسية الجديدة إلى 25 أيلول/سبتمبر، بسبب الافتقار إلى الهياكل الأساسية المناسبة وإلى العاملين المؤهلين. |
UNICEF is expecting the arrival in early September of bulk classroom supplies. These will be distributed to benefit children in all three northern governorates in time for the new school year. | UN | وتتوقع اليونيسف أن يصل في أوائل أيلول/سبتمبر لوازم سائبة للفصول المدرسية، سيتم توزيعها على التلاميذ في المحافظات الشمالية الثلاث جميعها بحلول السنة الدراسية الجديدة. |
83. Most warehouse stocks of education supplies were distributed before the end of the school year in June, and the balance will be delivered during the new school year, which commences in September. | UN | 83 - وتم توزيع معظم مخزون اللوازم التعليمية بالمخازن قبل نهاية السنة الدراسية في حزيران/يونيه، وسيتم تسليم الأرصدة الباقية في السنة الدراسية الجديدة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر. |
Claims by the Islamic State of Iraq and the Levant that it intended to intensify attacks against schools to coincide with the start of the new academic year are particularly worrisome. | UN | ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة. |
The children of Drmbon will see in the new academic year in a well-appointed modern school. " | UN | وسيرى أطفال درمبون في السنة الدراسية الجديدة القادمة مدرسة حديثة تستعين بمدرسين أكفاء " . |
306. At the start of the new academic year there were 6,787,858 students in the general secondary education system, 3,375,680 of whom were female. | UN | 306- كان هناك في بداية السنة الدراسية الجديدة ما عدده 858 787 6 طالباً في النظام التعليمي الثانوي العام منهم 680 375 3 أنثى. |