"السنة الدراسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the school year in
        
    • the academic year in
        
    • the school year on
        
    This led to a delay in the start of the school year in various areas, particularly in Gonaïves. UN وأدى ذلك إلى تأخر بدء السنة الدراسية في مختلف المناطق، ولا سيما في غوناييف.
    Shortly after the beginning of the school year in early September 1994, it was reported that police entered the premises of several elementary schools. UN وعلى إثر استهلال السنة الدراسية في مطلع أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفيد بأن الشرطة دخلت مباني عدة مدارس ابتدائية.
    * Data refers to the number of students per teacher at the beginning of the school year in all public primary schools. UN * تشير البيانات إلى عدد التلاميذ لكل معلِّم في بداية السنة الدراسية في جميع المدارس الابتدائية العامة.
    17. In relation to the right to education, four additional teachers were assigned for the Greek Cypriot secondary school in Rizokarpasso in the north, before the beginning of the academic year in September 2006. UN 17- وفيما يتعلق بالحق في التعليم، فقد تم تعيين أربعة معلمين في المدرسة الإعدادية القبرصية اليونانية في ريزوكارباصو، في الشمال، قبل بداية السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر 2006.
    Continue to conduct the program of " First day of the school year " on September 4th annually. UN - مواصلة تنفيذ برنامج " اليوم الأول من السنة الدراسية " في 4 أيلول/سبتمبر من كل عام.
    It is expected, however, that significant numbers of Croat displaced persons may return following the end of the school year in June. UN ولكن من المتوقع أن تعود أعداد كبيرة من المشردين الكروات بعد انتهاء السنة الدراسية في حزيران/يونيه.
    31. Since the beginning of the school year in September, teachers in many parts of the country have been on strike to demand improved conditions of service. UN 31 - ومنذ بداية السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر والأساتذة في عدة أجزاء من البلد ما زالوا في إضراب للمطالبة بتحسين ظروف الخدمة.
    14. The start of the school year in State schools, which was set for 3 October, was delayed until 20 November owing to continuing disagreements between the Ministry of National Education and Higher Education and teachers over contracts, salary arrears and subsidies. UN 14 - ولم تبدأ السنة الدراسية في المدارس الحكومية في 3 تشرين الأول/أكتوبر، وهو الموعد المحدد، بل تأخرت لغاية 20 تشرين الثاني/أكتوبر بسبب تواصل الاختلافات بين وزارة التعليم الوطني والتعليم العالي والمدرسين حول العقود ومتأخرات الرواتب والإعانات.
    83. Most warehouse stocks of education supplies were distributed before the end of the school year in June, and the balance will be delivered during the new school year, which commences in September. UN 83 - وتم توزيع معظم مخزون اللوازم التعليمية بالمخازن قبل نهاية السنة الدراسية في حزيران/يونيه، وسيتم تسليم الأرصدة الباقية في السنة الدراسية الجديدة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر.
    All phase II education kits for primary and intermediate school pupils have arrived and will be distributed to some 500,000 pupils at the beginning of the school year in October 1998. UN ووصلت جميع المجموعات التعليمية الخاصة بالمرحلة الثانية لتلاميذ المدارس الابتدائية والمتوسطة وسيتم توزيعها على نحو ٠٠٠ ٥٠٠ تلميذ في بداية السنة الدراسية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Entitlements for mobility allowance are currently in the process of being reviewed by the Field Personnel Division, and reimbursement for the education grant is normally claimed by staff members at the end of the school year, in May or June. UN وتخضع حاليا بدلات التنقل للاستعراض من جانب شعبة الموظفين الميدانيين، كما أن تسديد منحة التعليم يطالب به الموظفون في العادة في نهاية السنة الدراسية في أيار/مايو أو حزيران/يونيه.
    A National Observatory of Secularism had been created in April 2013 and the Minister of Education had also introduced a Secular Charter at the start of the school year in September 2013. UN 22- وفي نيسان/أبريل 2013، أنشئ المرصد الوطني للعلمانية كما طرح وزير التعليم ميثاقاً علمانياً في بداية السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر 2013.
    ** Data refers to the number of students per teacher at the beginning of the school year in public and private secondary schools (total). UN ** تشير البيانات إلى عدد التلاميذ لكل معلم في بداية السنة الدراسية في المدارس الثانوية العامة والخاصة (المجموع).
    In particular, the police were credited with ensuring a trouble-free start to the school year in early October despite threats of obstruction by organizations made up of former members of the Armed Forces. UN وقد اعتُرف للشرطة، بشكل خاص، بالنجاح في تمكين المدارس من بداية السنة الدراسية في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر دون اضطرابات، بالرغم من تهديد المنظمات التي كوﱠنها أفراد القوات المسلحة الهايتية السابقون بعرقلة ذلك.
    UNICEF would have a particular focus on education, supporting home schools for girls and boys, one of which she had visited, as well as public schools, which were due to re-open on 21 March, the start of the school year in Afghanistan. UN وسيكون لليونيسيف اهتمام خاص بالتعليم، ودعم المدارس المنزلية للبنات والبنين، وقد زارت إحداها، فضلا عن المدارس العامة التي من المقرر أن تعيد فتح أبوابها يوم 21 آذار/مارس، موعد بدء السنة الدراسية في أفغانستان.
    The Panel finds that it was reasonable for MoE to incur this expense in order to facilitate the re-opening of some schools at the beginning of the school year in September 1991. [cl]/ UN ويرى الفريق أنه كان من المعقول أن تتكبد الوزارة تلك النفقات لغرض تسهيل إعادة فتح بعض المدارس في مطلع السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر 1991(146).
    The decree relating to the reinforcement of education for responsible and active citizenship in establishments organized or subsidized by the French Community of 12 January 2007 has focused on three main points in all compulsory education establishments since the start of the school year in September 2007: UN ويجرى إنفاذ المرسوم المتصل بتعزيز التثقيف في مجال المواطنة المسؤولة والفاعلة ضمن المؤسسات التي تنظّمها المجموعة الفرنسية وتدعمها ماليا والمؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2007، حول ثلاثة محاور في جميع مدارس التعليم الإلزامي منذ بداية السنة الدراسية في أيلول/سبتمبر 2007:
    Teachers in the public sector, who had been on strike since the beginning of the academic year in October 2002, went back to work on 2 May 2003 and the calendar for the academic year was rescheduled accordingly. UN واستأنف المعلمون بالقطاع الحكومي العمل في 2 أيار/مايو 2003، بعد أن كانوا مضربين منذ بداية السنة الدراسية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، مما مكن بالتالي من انتظام السنة الدراسية من جديد.
    51. I remain concerned about the continuing restricted access to basic services faced by ordinary citizens across northern Mali, including health care and schools, particularly in view of the beginning of the academic year in Mali in October 2014. UN ٥1 - ولا يزال يساروني القلق إزاء استمرار القيود التي تحول دون حصول المواطنين العاديين في جميع أنحاء شمال مالي على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم - لا سيما بالنظر إلى بدء السنة الدراسية في مالي في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    The entire educational system was due to be in Palestinian hands by 29 August, just before the beginning of the school year on 1 September. (Jerusalem Post, 26 August 1994) UN ومن المقرر أن يصبح نظام التعليم بكامله في أيدي الفلسطينيين في ٢٩ آب/أغسطس، وذلك قبل بدء السنة الدراسية في ١ أيلول/سبتمبر. )جروسالم بوست، ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus