Commitment and will were strengthened during the International Year of Mountains in 2002, and mountains have gained an increasingly high profile on agendas at all levels. | UN | وتعـزز الالتـزام وكذلك الإرادة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002، وأصبحت للجبال مكانـة بارزة متزايدة الأهمية في جداول الأعمال على كل المستويات. |
Mr. Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations, will deliver a keynote address on the International Year of Mountains. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
Mr. Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations, will deliver a keynote address on the International Year of Mountains. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
Mr. Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations, will deliver a keynote address on the International Year of Mountains. | UN | وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال. |
The national response to the International Year of Mountains has been tremendous. | UN | وقد كانت استجابة البلدان لفكرة السنة الدولية للجبال عظيمة. |
To mark the launching of the International Year of Mountains, 2002, UNU hosted a public forum on 31 January. | UN | وبمناسبة إعلان بدء السنة الدولية للجبال في عام 2002، استضافت الجامعة منتدى عاما في 31 كانون الثاني/يناير. |
At the same time, the proclamation of the International Year of Mountains has led to heightened interest in the study of such problems. | UN | وقد أدى إعلان السنة الدولية للجبال إلى زيادة الاهتمام بدراسة مشاكل الجبال. |
The end of the International Year of Mountains should be the beginning of the consistent and forward-looking development of Kyrgyzstan's mountain regions. | UN | وينبغي أن تكون خاتمة السنة الدولية للجبال بمثابة بداية لتنمية متزنة وواعدة للمناطق الجبلية من البلاد. |
As the Assembly is aware, 2002 has also been proclaimed the International Year of Mountains. | UN | وكما تعرف الجمعية، أُعلن عام 2002 كذلك السنة الدولية للجبال. |
They all contribute to making the International Year of Mountains the year of hope, the year of the future and the year of our life. | UN | إنهم يسهمون جميعا في جعل السنة الدولية للجبال سنة أملنا وسنة مستقبلنا وسنة حياتنا. |
The end of the International Year of Mountains should be the beginning of the consistent and forward-looking development of mountain regions. | UN | إن ختام السنة الدولية للجبال ينبغي أن يكون بداية لتنمية المناطق الجبلية على نحو متماسك وناظر إلى الأمام. |
The draft resolution proclaims the year 2002 as the International Year of Mountains. | UN | إن مشروع القرار يعلن سنة ٢٠٠٢ السنة الدولية للجبال. |
Therefore, it supported the proposal that the year 2000 should be proclaimed the International Year of Mountains. | UN | ولذلك فإنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية للجبال. |
The General Assembly has proclaimed 2002 as the International Year of Mountains. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة سنة ٢٠٠٢ بوصفها السنة الدولية للجبال. |
As much was made possible thanks to support for workshops and conferences that were organized in countries with stakeholders that had been involved in the implementation of activities during the International Year of Mountains in 2002. | UN | وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002. |
These networks, although created prior to 2002, have largely benefited from the impetus generated by the International Year of Mountains. | UN | و بالرغم من أنها تأسست قبل عام 2002، استفادت هذه الشبكات استفادة كبيرة من الزخم الذي ولدّته السنة الدولية للجبال. |
In Italy, the International Year of Mountains provided impetus for the reformulation of the mountain law to include a focus on marginalized areas within mountain systems. | UN | وفي إيطاليا، أعطت السنة الدولية للجبال الزخم لإعادة صياغة قانون للجبال يركّز على المناطق المهمّشة ضمن نُظم الجبال. |
the International Year of Mountains focused greater attention on the regional processes under way to strengthen water management. | UN | وأولت السنة الدولية للجبال عناية كبيرة بالعمليات الإقليمية الجارية لتعزيز إدارة المياه. |
The scope of the International Year of Mountains was in many cases limited by the resources made available. | UN | وكان نطاق السنة الدولية للجبال في كثير من الأحيان محكوما بالموارد المتاحة. |
During the International Year of the Mountains in 2002, UNESCO will initiate international research projects on new methodologies for the rehabilitation of mountain ecosystems using remote sensing and GIS technologies. | UN | وستستهل اليونسكو، أثناء السنة الدولية للجبال في عام 2002، مشاريع بحثية دولية بشأن منهجيات جديدة لاصلاح النظم الايكولوجية الجبلية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
75. The outcome of the International Year of Mountains had been quite positive. | UN | 75 - ولقد انتهت السنة الدولية للجبال بنتائج إيجابية. |
The report of the Secretary-General (A/55/218) on the status of preparations for the Year was submitted to the Assembly at its fifty-fifth session; the Assembly adopted resolution 55/189 on 20 December 2000, calling for, inter alia, renewed support and contributions to make the Year a success. | UN | وقد قدم تقرير الأمين العام ((A/55/218 عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ واتخذت الجميعة القرار 55/189 في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2000، الذي يدعو، ضمن جملة أمور، إلى تقديم دعم ومساهمات لكي تكون السنة الدولية للجبال سنة ناجحة. |
It also encouraged all Governments, the United Nations system and other actors to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | كما شجعت جميع الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |