I note that the United Nations, through General Assembly resolution 64/169, proclaimed 2011 the International Year for People of African Descent. | UN | وألاحظ أن الأمم المتحدة، من خلال قرار الجمعية العامة 64/169، أعلنت عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Report of the Secretary-General on the draft programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
That significant achievement was realized within the International Year for People of African Descent. | UN | وقد تحقق هذا الإنجاز الكبير خلال السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
In this regard it was suggested that the activities of the International Year for People of African Descent were enriching and served as a reminder to the international community. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي كانت مثرية وأنها بمثابة تذكير للمجتمع الدولي. |
In any case, the United Nations and the United Kingdom needed to be doing more to support the International Year for People of African Descent. | UN | وعلى أية حال، فإنه يلزم أن تقوم الأمم المتحدة والمملكة المتحدة بعمل الكثير لدعم السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Its adoption also contributed to promoting the International Year for People of African Descent. | UN | وقد ساهم اعتماده أيضاً في تعزيز السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
The presentation focused on the rationale for the Decade, including the need to pay more serious attention to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to build on the gains of the International Year for People of African Descent. | UN | وقد ركز العرض على شرح الأساس المنطقي للعقد، بما في ذلك الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام الجاد لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإلى البناء على مكاسب السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
He requested further information regarding the Chair of the Working Group's assessment of the International Year for People of African Descent and the lessons learned from it. | UN | وطلب مزيدا من المعلومات عن تقييم السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي الذي أجرته رئيسة الفريق العامل والدروس المستفادة من ذلك التقييم. |
In the context of the International Year for People of African Descent, the first OHCHR fellowship programme for people of African descent was launched. | UN | وبدأ في سياق السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، تنفيذ أول برنامج زمالة لمفوضية حقوق الإنسان خاص بالمنحدرين من أصل أفريقي. |
United Nations Radio also created programming that commemorated special events and observances, such as the International Year for People of African Descent and the International Year of Forests. | UN | كما أعدت إذاعة الأمم المتحدة برامج أحيت أحداثا ومناسبات خاصة، مثل السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي والسنة الدولية للغابات. |
International efforts included co-funding of and cooperation in anti-racism programmes with Brazil and Colombia, inter alia, and programmes which supported the International Year for People of African Descent. | UN | وذكر أن الجهود الدولية تشمل المشاركة في التمويل والتعاون في برامج مكافحة العنصرية مع البرازيل وكولومبيا، بين دول أخرى، والبرامج التي تدعم السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
During the International Year for People of African Descent, States should demonstrate their commitment and political will to end racism. | UN | وقال إنه خلال السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي ينبغي للدول أن تبدي التزامها وإرادتها السياسية في القضاء على العنصرية. |
the International Year for People of African Descent was also mentioned several times as an initiative which allowed stakeholders to strengthen their commitments towards the fight against discrimination. | UN | وذُكرت أيضاً السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي عدة مرات بوصفها مبادرة تسمح لأصحاب المصلحة بتعزيز تعهداتهم بمكافحة التمييز. |
He also stressed that the proclamation of the International Year for People of African Descent represented an added value in the efforts of the States and the international community in the promotion of the rights of people of African descent. | UN | وشدد أيضاً على أن إعلان السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي يمثل قيمة مضافة في جهود الدول والمجتمع الدولي لتعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي. |
Draft resolution A/C.3/65/L.33: Programme of activities of the International Year for People of African Descent | UN | مشروع القرار AC.3/65/L.33: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Draft resolution A/C.3/65/L.33/Rev.1: Programme of activities of the International Year for People of African Descent | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.33/Rev.1: برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
She welcomed the decision of the Working Group to focus its tenth session on the International Year for People of African Descent and reiterated the pivotal role of the Working Group in achieving the objectives of the Year. | UN | ورحبت بقرار الفريق العامل تركيز دورته العاشرة على السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وكررت التأكيد على الدور الحيوي للفريق العامل في تحقيق أهداف السنة الدولية. |
Presentations on the above issues as the historical roots of discrimination against people of African descent will an insight into the importance and necessity of the International Year for People of African Descent. | UN | وستوفر العروض المقدمة بشأن القضايا المذكورة آنفاً وبشأن الجذور التاريخية للتمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي نظرة نافذة إلى أهمية وضرورة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
4. In its resolution 64/169, the General Assembly proclaimed 2011 to be the International Year for People of African Descent. | UN | 4- وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 64/169 سنة 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |