"السنة الكاملة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first full year
        
    • first full year of
        
    This decrease is based on experience from the first full year of naval operations. UN ويستند هذا الانخفاض إلى الخبرة المستفادة من السنة الكاملة الأولى للعمليات البحرية.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration, a report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    Furthermore, the first full year of implementation will require additional effort in the examination of opening balances and trial-run financial statements. UN وعلاوة على ذلك، ستتطلب السنة الكاملة الأولى للتنفيذ جهوداً إضافية في إطار النظر في الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية.
    Acquisitions are contingent on the expected deployment by the end of the first full year of operations based on lead times in procurement and delivery, and the need to have equipment available in parallel to the deployment of associated personnel. UN وتتوقف عمليات الشراء على النشر المتوقع بحلول نهاية السنة الكاملة الأولى من العمليات على أساس مهل الشراء والتسليم، وإلى ضرورة توافر المعدات بالتوازي مع نشر الأفراد المرتبطين بها.
    The Working Group was also informed about the first full year of operation of “Gathering Strength”, Canada's Aboriginal Action Plan launched in January 1998. UN كما أعلم المراقب الفريق العامل عما جرى في السنة الكاملة الأولى من عملية " جمع القوى " وهو الاسم الذي أطلق على خطة العمل التي بدأتها كندا في كانون الثاني/يناير 1998 من أجل السكان الأصليين.
    54. In 2004, the first full year of the system's operation, the three main actors had decided not to entertain " reslotting " . UN 54 - وفي عام 2004، وهي السنة الكاملة الأولى التي شُغل فيها هذا النظام، قررت العناصر الفاعلة الرئيسية الثلاثة ألا تعيد تحديد فترات زمنية معينة.
    200. The provision under this heading is based on historical expenditure patterns and deployment trends across peacekeeping missions during the first full year of operations. UN 200 - يستند الاعتماد الوارد في إطار هذا البند إلى أنماط النفقات السابقة واتجاهات النشر في مختلف بعثات حفظ السلام خلال السنة الكاملة الأولى للعمليات.
    Notes 1 In 1996, the final year of the conflict, MINUGUA received 945 complaints of human rights violations, down from 1,595 in 1995, the first full year of the Mission. UN (1) في عام 1996، وهو آخر سنوات الصراع، تلقت البعثة 945 شكوى تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان، مما يمثل انحسارا عما ورد لها من شكاوى بلغت 595 1 في عام 1995، وهو السنة الكاملة الأولى للبعثة.
    10. In its resolution 51/218 E of 17 June 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشكل الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة قبل أن يقدم تقريره عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    The latest implementation dates for United Nations system organizations are set out in annex I. The United Nations continues to work towards the first full year of IPSAS adoption for peacekeeping operations from 1 July 2013, and for the United Nations itself from 1 January 2014. II. Mandate, scope and methodology UN وترد في المرفق الأول أحدث تواريخ التنفيذ في ما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. وتواصل الأمم المتحدة سعيها نحو السنة الكاملة الأولى من اعتماد هذه المعايير لعمليات حفظ السلام اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، وللأمم المتحدة نفسها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    The Advisory Committee notes that this reduction coincides with the first full year of operation of the Office's new website, which registered more than 60,000 individual visits during the period (A/68/348, para. 52). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يتزامن مع السنة الكاملة الأولى لتشغيل الموقع الشبكي الجديد للمكتب، الذي سجل أكثر من 000 60 زيارة فردية خلال الفترة (A/68/348، الفقرة 52).
    Highlights of the achievements of the Fund during its first full year of operations, arranged by thematic area, are set out below. UN وفيما يلي الملامح البارزة لمنجزات الصندوق في السنة الكاملة الأولى لعملياته، مرتبة حسب المجالات المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus