"السنة المالية الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the current fiscal year
        
    • the current financial year
        
    • the present fiscal year
        
    • current financial year were
        
    In order to identify projects of priority, a needs assessment will be conducted before the end of the current fiscal year UN ولتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    This was the stiffest fine imposed on a company in the current fiscal year. UN وكانت الغرامة التي فرضت على هذه الشركة من أعلى الغرامات التي فرضت خلال السنة المالية الحالية.
    Only one company has commenced logging and the sector is unlikely to provide significant revenues in the current fiscal year. UN ولم تبدأ إلا شركة واحدة قطع الأشجار، ولا يُرجح أن يوفر القطاع عائدات ذات شأن في السنة المالية الحالية.
    The cash position nevertheless improved slightly during the current financial year, from $88 million to $105.5 million. UN ومع ذلك، فقد تحسن المركز النقدي في السنة المالية الحالية تحسنا طفيفا من 88 مليون دولار إلى 105.5 مليون دولار.
    To give a telling example: More than half of Pakistan's revenues will be expended on debt servicing during the current financial year. UN ولنضرب مثلا صارخا على ذلك: إن أكثر من نصف عائدات باكستان سينفق على خدمة الدين خلال السنة المالية الحالية.
    This programme was one of the recommendations emerging from the Commission on Law and Order report, and will be piloted in the current financial year. UN وهذا البرنامج هو من بين التوصيات الواردة في تقرير لجنة القانون والنظام، وسيجري تجريبه في السنة المالية الحالية.
    The eight African countries invited to submit proposals in the current fiscal year include Benin, Cape Verde, Ghana, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique and Senegal. UN وتشمل البلدان الأفريقية الثمانية التي دعيت إلى تقديم طلباتها في السنة المالية الحالية بنن، والرأس الأخضر، والسنغال، وغانا، وليسوتو، ومالي، ومدغشقر، وموزامبيق.
    Revenue projections amount to $863.8 million, which represents an increase of 7 per cent over the current fiscal year. UN وتبلغ توقعات الإيرادات 863,8 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 7 في المائة عن السنة المالية الحالية.
    Projections reflect projects that could be carried out within the current fiscal year UN تعكس الإسقاطات المشاريع التي يمكن تنفيذها خلال السنة المالية الحالية
    In order to identify projects of priority, a needs assessment will be conducted before the end of the current fiscal year UN لتحديد المشاريع ذات الأولوية، سيتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات قبل نهاية السنة المالية الحالية
    the current fiscal year would be the third consecutive year to end with a shortfall, despite continuing austerity and cost-saving measures. UN وستكون السنة المالية الحالية السنة الثالثة على التوالي التي تنتهي بعجز بالرغم من استمرار تدابير التقشف وخفض التكاليف.
    The continuation of Sweden's programme for development cooperation, amounting to $35 million during the current fiscal year, is a recognition of this fact. UN واستمـرار برنامج السويد للتعاون اﻹنمائي، الذي يبلغ ٣٥ مليون دولار خلال السنة المالية الحالية هو اعتراف بهذه الحقيقة.
    the current fiscal year has seen an approval of 16.9% from a total budget of $300k allocated to all non government organizations and civil society including Persons with disabilities from the Community Initiative Scheme. UN وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع.
    The Government had also established a women's enterprise fund, to which it had allocated KSh 2 billion in the current financial year to provide credit for women entrepreneurs. UN واختتم حديثه قائلاً إن الحكومة قد أنشأت أيضاً صندوق مؤسسي للمرأة خصَّصت له 2 بليون شلن كيني في السنة المالية الحالية لتقديم قروض للنساء صاحبات المشاريع التجارية.
    ULOs as at the end of the current financial year UN الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية الحالية
    ULOs raised in the last month of the current financial year UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    This law is a fundamental instrument of change adopted during the current financial year. UN يعد هذا القانون وسيلة أساسية للتغير الذي اعتُمد أثناء السنة المالية الحالية.
    The Committee was further informed that the Mission had taken steps to ensure that expectations of employment beyond the current financial year were no longer created. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن البعثة اتخذت خطوات لضمان التوقف عن إثارة توقعات باستمرار الوظائف إلى ما بعد السنة المالية الحالية.
    UNMISS will implement a policy, to be disseminated in the form of an administrative instruction, on charging for the liberty use of vehicles during the current financial year UN ستنفذ البعثة سياسة تُعمم في شكل أمر إداري بشأن تقاضي تكلفة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام خلال السنة المالية الحالية
    The Ministry of Finance has allocated approximately $4 million in the current financial year for the roll-out and has requested additional international financial support. UN وقد خصصت وزارة المالية ما يقرب من 4 ملايين دولار في السنة المالية الحالية من أجل البدء بالتنفيذ، وطلبت مزيدا من الدعم المالي الدولي.
    In the present fiscal year the Government has allocated 43 percent of its total development expenditure for poverty reduction strategy policy. UN وقد خصصت الحكومة 43 في المائة من مجموع نفقاتها الإنمائية لسياسة استراتيجية تخفيف الفقر في السنة المالية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus