"السنة بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • year for
        
    • annum for
        
    In 1997, the total delivery was reduced to 200,000 scales, at a rate of 25,000 per year for the remaining quantity. UN وفي عام 1997، خُفض مجموع ما سيسلم من الموازين إلى 000 200 ميزان، بمعدل 000 25 ميزان في السنة بالنسبة للكمية المتبقية.
    In case of full-time employment the allowance is 3950 Swiss francs a year for the first child and 2550 Swiss francs for each subsequent child. UN وفي حالة الاستخدام لكل الوقت، ترتفع المخصصات إلى 950 3 فرنكا في السنة بالنسبة للطفل الأول و550 2 فرنكا لكل طفل تكميلي.
    I hardly need to underline the significance of this year for the United Nations in general and for the cause of arms regulation and disarmament in particular. UN وأؤكد أهمية هذه السنة بالنسبة لﻷمم المتحدة بوجه عام ولقضية وضع لوائح تنظيمية للتسلح ونزع السلاح بوجه خاص.
    So midterms are an extra-stressful time of year for me. Open Subtitles لذا فوقت الإختبارات النصفية ذو ضغط إضافي من السنة بالنسبة لي.
    The cost of third-party liability insurance is estimated at $400 per vehicle per annum for 7,778 vehicles ($3,053,300). A UN ٤٤ - تقدر تكلفة التأمين ضد مسؤولية الغير بمعدل ٤٠٠ دولار للمركبة في السنة بالنسبة الى ٧٧٨ ٧ مركبة )٣٠٠ ٠٥٣ ٣ دولار(.
    It's one of the biggest nights of the year for the truck. Open Subtitles إنه أحد أكبر ليالي السنة بالنسبة للشاحنة.
    Halloween's one of the worst weeks of the year for us. Open Subtitles الهالوين هو أحد أسوأ أسابيع السنة بالنسبة لنا.
    "And today is Thanksgiving, the toughest day of the year for The Tower. Open Subtitles اليوم هو يوم عيد الشكر وأصعب يوم في السنة بالنسبة للبرج
    It's a very physical time of year for me, so... Open Subtitles لا اعرف انه وقت الاعمال البدنية الكثيرة خلال السنة بالنسبة لي , لذلك
    This is the best story in the year for me, and probably for you. Open Subtitles هذه أفضل قصة في السنة بالنسبة لي , وربما بالنسبة لك
    Peace-keeping budgets could be considered once a year for most operations and once every six months for operations with fluctuating requirements. UN وذكر أنه يمكن النظر في ميزانيات حفظ السلم مرة في السنة بالنسبة ﻷغلب العمليات ومرة كل ستة شهور بالنسبة للعمليات ذات الاحتياجات المتقلبة.
    Disarmament agreements among the nuclear powers call for a reduction and dismantling of nuclear warheads with costs estimated at $1 billion per year for the United States alone. UN وتقضي اتفاقات نزع السلاح المبرمة بين الدول النووية، بتخفيض اﻷسلحة النووية وتفكيكها بتكاليف تقدر ببليون من الدولارات في السنة بالنسبة للولايات المتحدة وحدها.
    It is this that has made the year for us. UN وهذا ما كفل نجاح السنة بالنسبة لنا.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Participation costs are based on one Bureau meeting a year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لكل اجتماع.
    9. Paragraphs 14 and 15 of the statement indicate that the financial implications of introducing the special measures for Belgium were estimated at $71,000 per annum for the United Nations common system. UN 9 - وتشير الفقرتان 14 و 15 من البيان إلى أن تقديرات الآثار المالية المترتبة على اتخاذ تدابير خاصة في ما يتعلق ببلجيكا، تبلغ 000 71 دولار في السنة بالنسبة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    estimated at $400 per vehicle per annum for both United Nations- owned vehicles and contingent-owned vehicles ($720,000). The UN رصد اعتماد لتأمين المسؤولية تجاه الغير يقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة في السنة بالنسبة لكل من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٧٢٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus