(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
(ii) Investments comprise investment in bonds and equities managed by the United Nations Investment Management Service. | UN | `2 ' تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم التي تديرها إدارة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة. |
(ii) Investments comprise investment in bonds and equities managed by the United Nations Investment Management Service. | UN | `2 ' الاستثمارات تشمل الاستثمار في السندات والأسهم التي تديرها دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة. |
This was executed by reallocating funds from the Baring and Fiduciary portfolios to all other bond and equity portfolios. | UN | وتم هذا من خلال تحويل أموال من حافظتي بارينغ وفيدوشياري إلى جميع حوافظ السندات والأسهم الأخرى. |
The contribution of diasporas extends beyond remittances and includes bond and equity finance and their ability to transfer knowledge, strengthen skills and facilitate foreign investment and trade through their networks and contacts. | UN | وتتجاوز مساهمة المهاجرين التحويلات وتشمل تمويل السندات والأسهم وقدرتهم على نقل المعرفة وتعزيز المهارات وتيسير الاستثمار الأجنبي والتجارة عن طريق شبكاتهم واتصالاتهم. |
A minority of the funds is invested overseas and in domestic private bonds and stocks. | UN | وتستثمر نسبة قليلة من الأموال في الخارج وفي السندات والأسهم الخاصة المحلية. |
(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
(ii) Investments comprise investments in bonds and equities. | UN | ' 2` تشمل الاستثمارات الاستثمار في السندات والأسهم. |
We will diversify the investment of our Petroleum Fund equally in bonds and equities to guarantee long-term sustainability, so that future generations will benefit in the same way as the current post-war generation. | UN | وسننوع استثمارات صندوق النفط لدينا في السندات والأسهم على السواء لضمان الاستدامة في الأجل الطويل، لكي تستفيد الأجيال القادمة منه على غرار استفادة جيل ما بعد الحرب. |
The objective of the Fund is to achieve the benchmark return; the Fund was successful in exceeding the benchmark return in both bonds and equities. | UN | ويتمثل هدف الصندوق في تحقيق العائدات المطابقة للمقياس؛ ونجح الصندوق في تجاوز العائدات المطابقة للمقياس في السندات والأسهم معا. |
g Represents investments in bonds and equities, the market value of which was $334,966,585. | UN | (ز) يمثل استثمارات في السندات والأسهم بلغت قيمتها السوقية 585 966 334 دولارا. |
Such a system includes markets for public and private bonds and equities; such institutions as pension funds, life-insurance companies, mutual funds, postal savings and mortgage providers; and development banks and non-bank financial institutions. | UN | ويشمل ذلك: أسواق السندات والأسهم العامة والخاصة؛ ومؤسسات من قبيل صناديق المعاشات التقاعدية وشركات التأمين على الحياة والصناديق المشتركة والادخار البريدي ومؤسسات الرهن؛ ومصارف التنمية والمؤسسات المالية غير المصرفية. |
i Represents investments in bonds and equities, the market value of which was $278,890,018. | UN | (ط) يمثل استثمارات في السندات والأسهم بلغت قيمتها السوقية 018 890 278 دولارا. |
(d) The Provident Fund investments in bonds and equities are classified as financial assets held for training; | UN | (د) تصنف استثمارات صندوق الادخار في السندات والأسهم باعتبارها أصولا مالية محفوظة للتعامل؛ |
e Represents investments in bonds and equities, the market value of which was $287,589,007. | UN | (هـ) يمثل استثمارات في السندات والأسهم تصل قيمتها السوقية إلى 007 589 287 دولارات. |
100. In general, financial markets need to be developed with care as bond and equity markets often demonstrate high volatility, especially in small markets that lack liquidity. | UN | ١٠٠ - ويتعين بوجه عام، توخي الحرص في إقامة الأسواق المالية، لأن أسواق السندات والأسهم تشهد تقلبات شديدة في كثير من الأحيان، ولا سيما في الأسواق الصغيرة التي تفتقر إلى السيولة. |
Of course, curbing future debt accumulation is also vital to China’s long-term prosperity. That is why China must reduce local governments’ dependence on banks to meet their financing needs, by nurturing bond and equity markets. | News-Commentary | بطبيعة الحال، يشكل الحد من المزيد من تراكم الديون ضرورة أساسية أيضاً لازدهار الصين في الأمد البعيد. ولهذا السبب، يتعين على الصين أن تعمل على الحد من اعتماد الحكومات المحلية على البنوك لتلبية احتياجاتها التمويلية، عن طريق توفير الرعاية اللازمة لأسواق السندات والأسهم. |
Consider also the credit markets. Prime borrowers with good credit scores and investment-grade firms are not experiencing a credit crunch at this point, as the former have access to mortgages and consumer credit while the latter have access to bond and equity markets. | News-Commentary | ولنتأمل أيضاً مسألة أسواق الائتمان. إن كبار المقترضين الذي يتمتعون بسجلات ائتمانية طيبة وشركات الاستثمار لا يعانون من ضائقة ائتمانية في هذه المرحلة، حيث كان بوسع المنتمين إلى الفئة الأولى الحصول على قروض الرهن العقاري والائتمان الاستهلاكي، في حين تمكن المنتمون إلى الفئة الثانية من الوصول إلى أسواق السندات والأسهم. |
11. These conditions also supported strong growth in international investment in local currency bonds and stocks of emerging markets. | UN | 11 - وهذه الظروف دعمت أيضا نموا قويا في الاستثمارات الدولية في السندات والأسهم بالعملة المحلية في الأسواق الناشئة. |