"السنغافوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Singaporean
        
    • Singapore's
        
    • the Singapore
        
    • Singapore dollar
        
    Singapore Customs has been conducting regular outreach sessions to educate industries on the Singaporean strategic goods control system. UN وقد دأبت جمارك سنغافورة على عقد اجتماعات منتظمة لتوعية دوائر الصناعة بنظام مراقبة السلع الاستراتيجية السنغافوري.
    However, the concept of family in Singaporean society was an all-inclusive one: everyone belonged to an extended family. UN بيد أن مفهوم الأسرة في المجتمع السنغافوري هو مفهوم يشمل الجميع ويتعلق بالأسرة الموسعة.
    We are also seeing more ground-up initiatives in the promotion of interreligious dialogue in Singaporean society. UN إننا نشهد أيضا المزيد من المبادرات البنّاءة لتعزيز الحوار بين الأديان في المجتمع السنغافوري.
    About 80% of the population lives in public housing built by Singapore's Housing and Development Board (HDB). UN ويسكن نحو 80 في المائة من السكان في مساكن حكومية بناها المجلس السنغافوري للإسكان والتنمية.
    Today, Singapore's public housing programme has gone beyond providing basic housing to building award-winning homes and environmentally friendly housing estates. UN واليوم، تجاوز برنامج الإسكان الحكومي السنغافوري مجرد توفير مساكن أساسية ليصل إلى تشييد مساكن حازت جوائز ومجمعات سكنية رفيقة بالبيئة.
    The following chart shows the gender distribution of officers in the Singapore Foreign Service for the period of 2005 to 2008. UN ويبين الجدول التالي توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في السلك الدبلوماسي السنغافوري في الفترة من 2005 إلى 2008.
    the Singapore dollar appreciated by 14.8 per cent against the United States dollar. UN وارتفعت قيمة الدولار السنغافوري بنسبة 14.8 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The Singaporean proposal made more sense with that title. UN وذكر أن المقترح السنغافوري يناسب بقدر أكبر ذلك العنوان.
    It inquired about the Singaporean model of education and noted the role of the National Steering Committee on Racial and Religious Harmony. UN واستعلمت عن النموذج السنغافوري في ميدان التعليم، وأشارت إلى دور لجنة التوجيه الدائمة المعنية بالوئام العرقي والديني.
    Rather than serving merely as a custodial institution, the Prison Service would now play a key role in the rehabilitation of ex-offenders, and thus in the overall security of Singaporean society. UN وبدلا من القيام بدور مؤسسة احتجاز بحتة، أصبحت إدارة السجون تضطلع بدور رئيسي في إعادة تأهيل المجرمين السابقين، وبالتالي أصبحت تقوم بدور على مستوى الأمن العام للمجتمع السنغافوري.
    When the pandemic hit, pirates looted the Singaporean reserve bank for gold coins, and this became their currency. Open Subtitles عندما انتشر الوباء نهبت القراصنة البنك السنغافوري من القطع النقدية المصنوعة من الذهب ومن ثم أصبحت تلك هي عملتهم
    Remove the indication of one's ethnic background on identification documents, so as not to perpetuate ethnic categorization of Singaporeans and to lessen the significance of ethnic identity in one's interactions with the State and within Singaporean society at large. UN :: الكف عن الإشارة إلى الخلفية الإثنية في وثائق الهوية، حتى لا يؤبَّد تصنيف السنغافوريين حسب إثنياتهم وحتى تقلَّل أهمية الهوية الإثنية في تفاعلات الفرد مع الدولة وداخل المجتمع السنغافوري ككل.
    22. Cambodia acknowledged the fact that the Singaporean multi-ethnic and multicultural society had lived peacefully throughout many decades. UN 22- وحيّت كمبوديا كون المجتمع السنغافوري المتنوع إثنياً وثقافياً عاش بسلام على مدى عقود عدة.
    23. Development and globalization have changed Singaporean society in key ways. UN 23 - لقد أدت التنمية والعولمة إلى تغيير المجتمع السنغافوري في نواح رئيسية.
    I'm coordinating with Singapore's economic minister on your behalf. Open Subtitles أنا أنسق مع وزير الإقتصاد السنغافوري بإسمك
    It noted that Singapore's multi-ethnic and multicultural society lived together peacefully, and appreciated Singapore's efforts to further advance the lives and well-being of its people. UN ولاحظت أن المجتمع السنغافوري مجتمع متعدد الأعراق والثقافات يعيش في سلام وأعربت عن تقديرها لجهود سنغافورة في سبيل زيادة النهوض بمستوى عيش سكانها ورفاههم.
    It was further explained that two aspects were particularly relevant in the experience of Singapore's single window facility. UN 49- وأُوضح كذلك أنَّ هناك جانبين لهما أهمية خاصة في تجربة مرفق النافذة الوحيدة السنغافوري.
    More than 90% of Singaporeans own their homes, giving them a secure roof over their heads, as well as an asset whose value grows with Singapore's economy. UN ويملك أكثر من 90 في المائة من السنغافوريين مساكنهم، الأمر الذي يؤمّن لهم مأوى يلجأون إليه ويوفر مِلكاً تزيد قيمته بزيادة نمو الاقتصاد السنغافوري.
    the Singapore Council of Women's Organisations (SCWO), which is the umbrella body for women's organisations in Singapore; UN ' 1` المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، وهو الهيئة الشاملة للمنظمات النسائية في سنغافورة؛
    The following chart shows the gender distribution of officers in the Singapore Foreign Service from July 2001 to July 2004. UN ويبين المخطط التالي توزيع الموظفين في السلك الخارجي السنغافوري بحسب نوع الجنس من تموز/يوليه 2001 إل تموز/يوليه 2004.
    With rising inflationary pressures, the Singapore Monetary Authority shifted to a policy of gradual appreciation of the Singapore dollar. UN ومع تزايد الضغوط التضخمية، تحوّلت سياسة هيئة النقد في سنغافورة صوب الرفع التدريجي لقيمة الدولار السنغافوري.
    One such measure is the stronger Singapore dollar that helps to reduce imported inflationary pressure from higher food and oil prices. UN وتدبير من هذا القبيل وجود الدولار السنغافوري القوي الذي يساعد على تقليل الضغط التضخمي من زيادة أسعار الأغذية والنفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus