Most likely, this gap will remain large for the next few years. | UN | والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة. |
We will also provide up to 50 postgraduate scholarships over the next few years to meet Palestinian priorities. | UN | وسوف نقدم أيضا ما يصل إلى 50 منحة دراسية للدراسات العليا على مدى السنوات القليلة المقبلة لتلبية الأولويات الفلسطينية. |
The London Group discussed its role in the next few years. | UN | وناقش فريق لندن دوره في السنوات القليلة المقبلة. |
The roll-out phase will be conducted over the next few years. | UN | وستبدأ مرحلة التنفيذ التدريجي على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
This may in turn limit the extent of economic growth in the next few years. | UN | وهذا بدوره قد يحد من مدى النمو الاقتصادي في السنوات القليلة المقبلة. |
That will be of critical importance over the next few years. | UN | وسيحظى ذلك بأهمية بالغة على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
The Netherlands is looking into the possibility of expanding such activities over the next few years. | UN | وتبحث هولندا إمكانية توسيع هذه الأنشطة على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
Although $2.4 billion had been pledged, that amount was only a fraction of what was needed over the next few years. | UN | ورغم التبرع بـ 2.4 بليون دولار، فإن هذا المبلغ ليس سوى جزء يسير من الاحتياجات اللازمة خلال السنوات القليلة المقبلة. |
UNFPA looked forward to continuing to develop its close relationship with Italy over the next few years. | UN | ويتطلع الصندوق إلى مواصلة تطوير علاقته الوثيقة مع إيطاليا عبر السنوات القليلة المقبلة. |
Although $2.4 billion had been pledged, that amount was only a fraction of what was needed over the next few years. | UN | ورغم التبرع بـ 2.4 بليون دولار، فإن هذا المبلغ ليس سوى جزء يسير من الاحتياجات اللازمة خلال السنوات القليلة المقبلة. |
It is expected that within the next few years the system will be fully operational at Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
With the agreement of the Meeting of States Parties, the staff and other resources are to be strengthened incrementally over the next few years. | UN | وبموافقة اجتماع الدول اﻷطراف سيجري تعزيــز ملاك الموظفين والموارد اﻷخرى على نحو مطرد في غضون السنوات القليلة المقبلة. |
It was expected that, within the next few years, the system would be fully operational in Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
The stated objective of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 during the next few years. | UN | وجاء في هذه الخطة أن الهدف هو مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان ليصل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ مستوطن خلال السنوات القليلة المقبلة. |
In the view of the Italian Government, this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. | UN | وترى الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة، في حد ذاتها، خطة عمل من أجل نزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة. |
In the view of the Italian Government this document is itself a plan of action for nuclear disarmament over the next few years. | UN | وفي رأي الحكومة الايطالية أن هذه الوثيقة تمثل، في حد ذاتها، خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة المقبلة. |
We are confident that she will greatly assist the Secretary-General in the next few years to make the United Nations work even more efficiently. | UN | ونحن على اقتناع بأنها ستساعد اﻷمين العام مساعدة كبيرة في السنوات القليلة المقبلة في جعل عمل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية. |
Although $2.4 billion had been pledged, that amount was only a fraction of what was needed over the next few years. | UN | ورغم التبرع بـ 2.4 بليون دولار، فإن هذا المبلغ ليس سوى جزء يسير من الاحتياجات اللازمة خلال السنوات القليلة المقبلة. |
This will require, over the next few years, large-scale investments and the mobilization of an important amount of domestic and external resources. | UN | ويتطلب ذلك في السنوات القليلة المقبلة استثمارات واسعة النطاق وتعبئة جزء كبير من الموارد المحلية والخارجية. |
The use of those alternatives will become more widespread over the coming few years. | UN | وسوف يصبح استعمال تلك البدائل أوسع انتشارا خلال السنوات القليلة المقبلة. |
According to the administering Power, approximately 62,000 tourists, largely from cruise ships, visited the Falkland Islands (Malvinas) in 2007/2008, and the Tourist Board predicts that annual tourist arrivals will exceed 100,000 over the next few seasons if strong growth continues. | UN | ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، قدم حوالي 000 62 سائح معظمهم بسفن الرحلات للجزر في موسم 2007/2008، ويتوقع مجلس السياحة أن تتجاوز الأعداد السنوية للسيــاح 000 100 سائح في السنوات القليلة المقبلة في حال استمرار هذا النمو القوي. |
The present demographic makeup of UNDP indicates a high retirement rate over the next several years. | UN | ويتبيّن من التركيبة الديمغرافية الراهنة للبرنامج الإنمائي أن معدل التقاعد سيرتفع خلال السنوات القليلة المقبلة. |
For the Maldives the next few years will be a crucial period in our national development. | UN | وبالنسبة لملديف، ستكون السنوات القليلة المقبلة مرحلة حاسمة في تنميتنا الوطنية. |
In this respect, the PA will have increasingly to plan its expenditures on the assumption that donor aid will dwindle in a few years. | UN | وفي هذا الصدد، سيتعين على السلطة الفلسطينية أن تخطط بصورة متزايدة لنفقاتها مفترضة أن المعونة من المانحين ستتضاءل في السنوات القليلة المقبلة. |
In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. | UN | وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها. |