"السنوات بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • years after
        
    You know, after all these years, after everything he put you through, you are still obsessed with him. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    National climate change action plans designed in x years after ratification of the Convention UN :: تصميم خطط العمل الوطنية لتغير المناخ خلال عدد غير محدد من السنوات بعد التصديق على الاتفاقية
    That approach continued for a few years after the two countries became independent. UN وتواصل اتباع هذا النهج لعدد قليل من السنوات بعد أن أصبح البلدان مستقلين.
    After all these years, after everything that I've done for you! Open Subtitles بعد كل هذه السنوات بعد كل شيء فعلته من أجلك وكنت سأطلب من أمي أن تشتريكِ
    All these years after law school, and still she beat you. Open Subtitles كل هذه السنوات بعد مدرسة القانون ولا تزال تهزمكِ
    You think after all these years, after all that waiting, you can goad me into a mistake? Open Subtitles انت تعتقدين بعد كل هذه السنوات بعد كل هذا الانتظار يمكنكي استدراجي إلى خطأ؟
    This is our planet just a few million years after it formed. Open Subtitles هذا كوكبنا بعد مجرد بضعة ملايين من السنوات بعد تكوينه.
    Just a few million years after the first stars formed, some of them exploded. Open Subtitles بعد مجرد عدة ملايين من السنوات بعد تكوين النجوم الأولى انفجر بعضها.
    The years after the war were defined by the search for significance in the loss. Open Subtitles السنوات بعد الحرب تميّزت بالبحث عن الأهمية في الخسارة
    After all these years, after everything I've given up to get here the sacrifice never seemed greater than it does right now. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات... بعد كل شيء فعلته لأصل إلى هنا... التضحية لم تكن عظيمة أكثر مما هي عليه الآن
    You were always around for me, Ray. All those years after Dad died. Open Subtitles كنت دائما ترعانى راي كل تلك السنوات بعد موت والدنا
    [X years after the entry into force of the instrument for the Party]* UN [x من السنوات بعد دخول الصك حيّز التنفيذ للطرف]*
    Engineering Projects used the account for a number of years after 2 August 1990 and the account was still in existence as at 3 August 1995, the date on which it valued its alleged loss. UN 777- واستخدمت شركة المشاريع الهندسية الحساب على مدى عدد من السنوات بعد 2 آب/أغسطس 1990 وكان الحساب قائماً حتى 3 آب/أغسطس 1995، وهو التاريخ الذي اعتمدته في تقييم خسارتها المزعومة.
    Unless it decides otherwise, the Conference of the Parties shall take decisions pursuant to this paragraph at intervals of X years after the entry into force of this Convention with regard to a particular allowable use. UN وما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك، يتعيّن على مؤتمر الأطراف اتخاذ القرارات وفقاً لهذه الفقرة على فترات من (X) من السنوات بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يتعلق باستخدام معين مسموح به.
    Doreen, after all these years, after everything we've been through, are you still refusing to call me Richard? Open Subtitles (دورين ) , بعد كل هذه السنوات ,بعد كل ما مررنا به لا زلت ترفضين ان تناديني ( ريتشارد )؟
    The dates by which the targets were to be reached could be set either in absolute terms (i.e., specific years) or as a specified number of years after entry into force of the instrument or entry into force of the instrument for a party. UN ويمكن أن تحدد التواريخ التي يتعين الوصول بحلولها إلى تلك الأهداف إما على أساس الأرقام المطلقة (أي في سنوات محددة) أو على أساس عدد محدد من السنوات بعد بدء نفاذ الصك أو بدء سريان الصك على الطرف المعني.
    (c) Require the use of the best available techniques as soon as practicable, but no later than X years after the entry into force of the Convention for it (CRP.4 para 4(c)) UN (ج) يطلب استخدام أفضل التقنيات المتاحة في أقرب وقت ممكن عملياً، لكن لا يتجاوز عدد (x) من السنوات بعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ فيما يتعلق بهذا؛ (الفقرة 4 (ج) في ورقة الاجتماع CRP.4)
    The national goal referred to in paragraph 4(a) of Article 10 shall be defined as an objective to be achieved by [the year XXXX][X years after entry into force of the Convention] with reference to the emissions or emission factors in [a base year tbd] in one of the following ways: UN ينبغي تحديد الهدف الوطني المشار إليه في الفقرة 4 (أ) من المادة 10 بمثابة هدف يتم إنجازه قبل حلول [السنة xxxx] [x من السنوات بعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ] مع الإشارة إلى الانبعاثات أو عوامل الانبعاث في [سنة أساس تحدَّد لاحقاً] بواحدة من الطرق التالية:
    Require the use of best available techniques for such sources as soon as practicable, but no later than X years after the entry into force of the Convention for it; and UN (أ) اشتراط استخدام أفضل التقنيات المتاحة لهذه المصادر في أقرب وقت ممكن عملياً، وفي موعد لا يتجاوز (X) من السنوات بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له؛
    In the present case, the Minister's decision to deport him occurred almost 14 years after the conviction for rape and intentionally causing injury and over nine years after his release from prison on those charges, seven years after the armed robbery convictions and a number of years after his release from prison on the latter charges; and more importantly at a time where the author was in a process of rehabilitation. UN وفي هذه القضية، صدر قرار الوزيرة بترحيله حوالي 14 سنة بعد إدانته بالاغتصاب والتسبب عمداً في الأذى وأكثر من تسع سنوات بعد إطلاق سراحه من السجن بسبب تلك التهم، وسبع سنوات بعد إدانات بالسطو المسلح وعدد من السنوات بعد إطلاق سراحه من السجن بسبب التهم الأخيرة؛ والأهم من ذلك في وقت كان فيه صاحب البلاغ قد باشر إجراءات رد الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus