"السنوية الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • second annual
        
    • second anniversary
        
    • second yearly
        
    The Liberia Extractive Industries Transparency Initiative has completed its second annual reconciliation of revenues. UN وقد أكملت مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية عمليتها السنوية الثانية لتسويات الإيرادات.
    " Hitting the ground running " : second annual workshop for newly elected members of the Security Council UN " بدء العمل بسرعة واقتدار " : حلقة العمل السنوية الثانية لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا
    Rod has invited me to the second annual Allen County Sickle-cell Anemia Dance-a-thon. Open Subtitles رود دعاني للحفلة السنوية الثانية لمقاطعة ألين بالانيميا المنجلية الرقص واحد في ثون.
    My predecessor, the late President Omar Bongo Ondimba, the second anniversary of whose death my country commemorates today, used to say that youth is sacred. UN وقد كان سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا الذي يحيي بلدي الذكرى السنوية الثانية لوفاته اليوم، يقول إن الشباب مقدس.
    " On 25 June 2008, the Israeli public marked the second anniversary of Corporal Gilad Shalit's abduction. UN " وفي 25 حزيران/يونيه 2008، أحيا الإسرائيليون عامة في إسرائيل الذكرى السنوية الثانية لاختطاف العريف جلعاد شليط.
    The secretariat also completed its second annual survey on ICT business indicators, which fed into the IER, and worked to develop its Measuring ICT website and database. UN كما أنجزت الأمانة دراستها الاستقصائية السنوية الثانية بشأن المؤشرات التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استخدمت في إعداد تقرير اقتصاد المعلومات.
    For Administrative Committee on Coordination Steering Committee on Africa read second annual Regional Consultation of the United Nations system agencies working in Africa UN يستعاض عن عبارة للجنة التوجيهية المعنية بأفريقيا التابعة للجنة التنسيق الإدارية بعبارة: المشاورة الإقليمية السنوية الثانية للوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
    In taking the Chair I am aware that after this week we shall have the second annual break in the work of the Conference, two thirds of the annual meetings having taken place. UN وإني إذ أتولى منصب الرئاسة، أدرك أنه بعد هذا الأسبوع ستكون لدينا فترة العطلة السنوية الثانية في أعمال المؤتمر، حيث يكون ثُلثا الجلسات السنوية قد عُقد.
    55. On 4 September, the Independent Expert for human rights concluded his second annual visit to Somalia and the region, which lasted 11 days. UN 55 - اختتم الخبير المستقل لحقوق الإنسان زيارته السنوية الثانية التي دامت 11 يوما للصومال والمنطقة في 4 أيلول/سبتمبر.
    In the Republic of the Congo, the United Nations country team produced its second annual all-in-one " United Nations Plan " , fusing together elements of the United Nations humanitarian appeal, the common assessment and the development framework into a unitary approach. UN وفي جمهورية الكونغو، قدم فريق الأمم المتحدة القطري خطته السنوية الثانية الشاملة للأمم المتحدة، متضمنة عناصر النداء الإنساني والتقييم المشترك والإطار الإنمائي للأمم المتحدة في نهج واحد.
    In accordance with the established procedures, Iraq submitted the requested number of missiles for verification by the inspection team during the second annual verification. UN ووفقا لﻹجراءات المعمول بها، قدم العراق عدد القذائف المطلوب للتحقق من جانب فريق التفتيش خلال عملية الاستعراض السنوية الثانية.
    She was invited to discuss the Forum on Minorities and education and its recommendations, as well as preparations for the second annual Forum. UN وقد دُعيت لمناقشة ما يقوم به المحفل حيال مسألة التعليم للأقليات وتوصياته بهذا الصدد، فضلاً عن التحضيرات لانعقاد الدورة السنوية الثانية للمحفل.
    264. Continuing its efforts to draw attention to vital stories that fall off the media's radar screen, the Department issued its second annual list of 10 stories the world should hear more about. UN 264 - ومواصلة لجهودها لتوجيه الانتباه إلى الأنباء الهامة التي قد لا تدركها حاسة استشعار وسائط الإعلام، أصدرت الإدارة قائمتها السنوية الثانية التي تضم 10 أنباء ينبغي للعالم أن يسمع المزيد عنها.
    725. This issue will be reviewed and addressed in the organizational directive on the UNOPS accountability framework to be reviewed by the Executive Board at its second annual session in September 2008. UN 725 - سيتم استعراض هذه المسألة وتناولها في التعليمات التي تصدرها المنظمة بشأن إطار مساءلة المكتب الذي سيعيد المجلس التنفيذي النظر فيه في دورته السنوية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2008.
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its second annual session (Council resolution 2000/22 and Council decision 2002/285) UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن أعمال دورته السنوية الثانية (قرار المجلس 2000/22 ومقرر المجلس 2002/285)
    Report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its second annual session (Council resolution 2000/22 and Council decision 2002/285) UN تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن أعمال دورته السنوية الثانية (قرار المجلس 2000/22 ومقرر المجلس 2002/285)
    The murder occurred on the second anniversary of the murder of two leaders of the Piqueteros movement. UN وحدثت جريمة القتل هذه في الذكرى السنوية الثانية لجريمتي قتل زعيمين لحركة البيكيتيرُس.
    The date for the discussion and adoption of this year's Afghanistan resolution coincides with the second anniversary of the Bonn Agreement. UN يصادف تاريخ مناقشة واعتماد قرار هذا العام بشأن أفغانستان الذكرى السنوية الثانية لتوقيع اتفاق بون.
    He and his wife just celebrated their second anniversary recently. Open Subtitles هو وزوجتة أحتفلوا بذكراهم السنوية الثانية مؤخراً
    This date has been chosen by the network to mark the second anniversary of the Maguindanao massacre in the Philippines, during which over 30 journalists were killed. UN وقد اختارت الشبكة هذا التاريخ لإحياء الذكرى السنوية الثانية لمذبحة ماجوينداناو في الفلبين، التي قُتل خلالها أكثر من 30 صحفياً.
    57. To mark the second anniversary of the Office, two panels were organized in New York and Geneva to discuss the role of the Ombudsman. UN 57 - وبمناسبة الذكرى السنوية الثانية لإنشاء المكتب، تم تنظيم حلقتي نقاش في نيويورك وجنيف لمناقشة دور أمين المظالم.
    1 Special Rapporteur and 1 member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to meetings of the Working Group of Experts on People of African Descent to be held over 10 years during the last 3 days of the second yearly session of the Working Group UN تكاليف سفر 5 خبراء من المناطق، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري لحضور اجتماعات فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي المقرر عقدها خلال السنوات العشر أثناء الأيام الثلاثة الأخيرة من الدورة السنوية الثانية للفريق العامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus