As the President of the Republic of France said at Auschwitz at the sixtieth anniversary of the liberation of the camps in 2005, | UN | وكما قال رئيس جمهورية فرنسا في أوشفيتز في الذكرى السنوية الستين لتحرير المعسكرات في عام 2005، |
Today, we commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Auschwitz concentration camp, the deepest and most revolting symbol of Nazi evil. | UN | واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال أوشفيتس، وهو أعمق رموز الشر النازي وأشدها إثارة للاشمئزاز. |
Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps | UN | إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية |
Today we are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
The responsibility of all nations to remember gains new strength as we commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the extermination camps and the establishment of the United Nations. | UN | وتكتسب مسؤولية كل الأمم عن الذكرى قوة جديدة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الإبادة وإنشاء الأمم المتحدة. |
Recalling the twenty-eighth special session of the General Assembly, a unique event, held in commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, | UN | وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، |
7. Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | 7 - إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
That is why this United Nations commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi concentration camps has a universal impact and calls out to us more than ever. | UN | لهذا فإن إحياء الأمم المتحدة هذا للذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية ذو أثر عالمي ويستحثنا أكثر من أي وقت مضى. |
It is most appropriate that we, the United Nations, have convened a special session of the General Assembly to observe the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, which ended the horrible Holocaust in Europe. | UN | من الملائم تماما أن عقدنا، نحن في الأمم المتحدة، دورة استثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، الذي وضع حدا للمحرقة الرهيبة في أوروبا. |
The Secretary-General: The date for this session was chosen to mark the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz. | UN | الأمين العام (تكلم بالانكليزية): لقد اُختير موعد هذه الدورة لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير اوشفيتز. |
As was recently recalled during the General Assembly's twenty-eighth special session, convened to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, both the United Nations and Israel were founded on the ashes of the Holocaust. | UN | وكما ذُكِرَ مؤخراً أثناء الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي انعقدت احتفالاً بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، فقد أُنشِئت الأمم المتحدة وإسرائيل على رماد المحرقة. |
4. In January 2005, Member States of the United Nations convened a historic special session of the General Assembly to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | 4 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، عقدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة دورة استثنائية تاريخية للجمعية العامة إحياء للذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
During the ceremonies to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz in southern Poland, the former Polish Foreign Minister Wladyslaw Bartoszewski reminded us, on behalf of the survivors, how Polish resistance had alerted the free world to the situation in Auschwitz but that no country in the world reacted adequately to the gravity of the situation. | UN | وخلال الاحتفالات التي أقيمت لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر أوشوفيتز في جنوب بولندا، ذكّرنا وزير الخارجية البولندي السابق، فالاديسلاف بارتوزيفسكي، بالنيابة عن الناجين، كيف أن المقاومة البولندية نبهت العالم الحر إلى الحالة في أوشوفيتز ولكن لم يستجب أي بلد في العالم بشكل كاف لخطورة الحالة. |
The President: On 24 January 2005, the General Assembly held its first-ever special session to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في 24 كانون الثاني/ يناير 2005، عقدت الجمعية العامة أول دورة استثنائية لها على الإطلاق للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Chancellor Gerhard Schroeder, when speaking in April 2005 at the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camp of Buchenwald, emphasized the unwavering commitment to democracy and human rights originating in the terrible experiences of the past in saying: | UN | والمستشار غرهارد شرودر، عندما تكلم في نيسان/أبريل 2005، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال بوخنفالد، أكد على التزامنا الثابت بالديمقراطية وحقوق الإنسان، النابعين من تجارب الماضي الرهيبة، بقوله إن: |
Mr. Kjorven (Norway): This special session of the General Assembly has been convened to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration and extermination camps. | UN | السيد كيورفين (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): عُقدت هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال والإبادة النازية. |
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation supports the convening of this special session of the General Assembly to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): يؤيد الوفد الصيني عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لتخليد الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Mr. Oshima (Japan): Japan joins a large number of Member States in fully supporting the holding of this special session to mark the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. | UN | السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية): تشارك اليابان العدد الكبير من الدول الأعضاء في التأييد التام لعقد هذه الدورة الاستثنائية إحياء للذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Major new sites created in the six official languages include those for the World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan, the twenty-eighth special session of the General Assembly on the commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, Beijing +10, the eleventh Crime Congress, and the 2005 Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference. | UN | وتشتمل أهم المواقع الجديدة المعدة باللغات الست الرسمية على تلك الخاصة بالمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي باليابان، و بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثامنة والعشرين لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية، وببيجين + 10، والمؤتمر الحادي عشر المعني بالجريمة، و المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لسنة 2005. |
Web pages for conferences, such as the recently concluded international meeting for the 10-year review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, special events and commemorations, such as the one on the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi death camps, are also produced in all six languages. | UN | كما تنشر باللغات الست كافة صفحات الإنترنت الخاصة بالمؤتمرات، من مثل الاجتماع الدولي الذي اختتم مؤخرا والمعني باستعراض برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة بعد مرور 10 سنوات على اعتماده، والمناسبات والاحتفالات الخاصة مثل الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الموت النازية. |