"السنوية العاشرة لإنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • tenth anniversary of the establishment
        
    • tenth anniversary of the creation
        
    • s tenth anniversary
        
    • the tenth anniversary
        
    This year is also the tenth anniversary of the establishment of the International Seabed Authority, which came into existence upon the entry into force of the Convention. UN تحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي وُلدت مع بدء نفاذ الاتفاقية.
    Special mention was made of the commemorative session to celebrate the tenth anniversary of the establishment of the Authority. UN وأُشير بوجه خاص إلى الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء السلطة.
    133. The year 2014 marks the tenth anniversary of the establishment of the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme. UN ١٣٣ - ويصادف عام 2014 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية.
    The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    My delegation welcomes the tenth anniversary of the creation of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويرحب وفدي بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    15. The President recalled that the Tribunal's tenth anniversary in 2006 was an opportunity to reflect on its contribution to the development of the law of the sea and its important role in the peaceful settlement of disputes relating to the application of the Convention. UN 15 - وأشار الرئيس إلى أن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المحكمة في عام 2006 كانت فرصة للتفكر في مساهمتها في تطور قانون البحار وأهمية دورها في تسوية المنازعات المتصلة بتطبيق الاتفاقية بالوسائل السلمية.
    As we approach the tenth anniversary of the Community of Democracies, we commit ourselves to: UN وإذ نقترب من الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء مجتمع الديمقراطيات، فإننا نلتزم بالقيام بما يلي:
    It co-sponsored and participated in various parallel activities during those sessions, including the commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the International Criminal Court. UN وشاركت في رعاية وحضور مختلف الأنشطة الموازية أثناء تلك الدورات، بما في ذلك الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    In this context, several activities will be designed for the tenth anniversary of the establishment of the ombudsman function in the United Nations, in 2012. UN وفي هذا السياق، سوف تُنظم أنشطة عديدة في عام 2012 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء وظيفة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    We also would like to commend the International Seabed Authority for the preparation of a comprehensive and outstanding 10-year report on the occasion of the tenth anniversary of the establishment of the Authority. UN ونود أيضاً أن نشيد بالسلطة الدولية لقاع البحار لإعدادها تقرير فترة العشر سنوات الشامل والممتاز بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء هذه السلطة.
    It is unfortunate that we may soon mark the tenth anniversary of the establishment of Open-ended Working Group to consider all aspects of the question of increasing the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN ومن سوء الطالع أننا ربما نحيي عاجلا الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتعلقة بالمجلس.
    The tenth anniversary of the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms provides a useful opportunity to substantively review the overall operation of the Register and its effectiveness, as well as possible measures to strengthen this initiative. UN إن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هي فرصة مفيدة للاستعراض الموضوعي لمجمل عملية السجل وفعاليته، وكذلك للتدابير الممكنة لتعزيز هذه المبادرة.
    150. Recognizing that May 2002 marks the tenth anniversary of the establishment of the Department of Peacekeeping Operations, the Special Committee expresses its intention to hold a special commemorative session during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 150 - إن اللجنة الخاصة، إذ تسلم بأن أيار/مايو 2002 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء إدارة عمليات حفظ السلام، تعرب عن اعتزامها عقد دورة تذكارية خاصة في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    10. The year 2004 marked the tenth anniversary of the establishment of the International Seabed Authority, which came into existence upon the entry into force of the Convention on 16 November 1994. UN 10 - وافق عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي دخلت حيز الوجود على أثر بدء نفاذ الاتفاقية المعنية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    Recognizing that 2010 marks the tenth anniversary of the creation of the International Strategy for Disaster Reduction as well as the midpoint of the Hyogo Framework for Action, UN وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو،
    1. The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN 1 - صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    65. This year marks the tenth anniversary of the creation of the United Nations Register of Conventional Arms, an international effort to promote transparency and confidence-building among States that trade in seven categories of major conventional weapons. UN 65 - وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وهو جهد دولي لتحقيق الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول التي تتعامل في سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    " Recognizing that 2010 marks the tenth anniversary of the creation of the International Strategy for Disaster Reduction as well as the midpoint of the Hyogo Framework for Action 2005-2015, UN " وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015،
    Recognizing that 2010 marks the tenth anniversary of the creation of the International Strategy for Disaster Reduction as well as the midpoint of the Hyogo Framework for Action 2005-2015, UN وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015،
    22. Invites the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide to an interactive dialogue dedicated to the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Special Adviser at its twenty-fifth session; UN 22- يدعو المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى حوار تفاعلي يخصص للذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية المستشار الخاص، في دورته الخامسة والعشرين؛
    8 See J. Ryten, S. Nijhowne and S. Rikama, " The Voorburg Group's tenth anniversary: a review of achievements " , paper presented at a Voorburg Group meeting, Voorburg, 1995. UN ريكاما، " الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق فوربورغ: استعراض المنجزات " ، ورقة مقدمة إلى اجتماع فريق فوربورغ، فوربورغ، 1995.
    The high-level meeting on the occasion of the tenth anniversary of the Community of Democracies in 2010 in Poland; and UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2010 في بولندا بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء مجتمع الديمقراطيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus