"السنوية المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed annual
        
    • annual proposed
        
    It will approve proposed annual workplans and progress reports. UN وستعتمد اللجنة خطط العمل السنوية المقترحة والتقارير المرحلية.
    The Secretary-General shall draft the proposed annual budget of the Authority and submit it together with the recommendations of the Finance Committee to the Council for its consideration. UN يضع اﻷمين العام الميزانية السنوية المقترحة للسلطة ويقدمها مشفوعة بتوصية اللجنة المالية إلى المجلس لينظر فيها.
    II. proposed annual BUDGET FOR 1994 . 4 - 9 16 UN ثانيا - الميزانية السنوية المقترحة لسنة ١٩٩٤
    4. The Board considered the proposed annual budget for the Institute for 1994. UN ٤ - نظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة للمعهد لسنة ١٩٩٤.
    annual proposed expenditure and income by major object of expenditure for 2012-2013 UN الإيرادات والنفقات السنوية المقترحة حسب أوجه الإنفاق الرئيسية
    In that case the proposed annual budget of the Authority for 1996 and, possibly, future years would also be submitted to the General Assembly for decision. UN وفي هذه الحالة، تعرض أيضا الميزانية السنوية المقترحة للسلطة لسنة ١٩٩٦، وربما للسنوات اللاحقة، على الجمعية العامة للبت فيها.
    6. The Executive Board adopted the proposed annual workplan of the Executive Board for 2012, as contained in UNW/2012/CRP.1, as orally amended. UN 6 - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل السنوية المقترحة للمجلس التنفيذي لعام 2012، الواردة في الوثيقة UNW/2012/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً.
    (ii) Whether the ODS import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption limits included in the revised plan of action UN ' 2` ما إن كان سيتم تنقيح نظام حصص الواردات من المواد المستنفدة للأوزون لدعم الحدود السنوية المقترحة لاستهلاك بروميد الميثيل في خطة العمل المنقحة
    7. The request also states that the rotation of skilled personnel in accordance with the yearly priorities of the Ministry of Defence and the Ministry of Interior are also a hindrance to complying with proposed annual plans and established timeframes. UN ويذكر الطلب أيضاً أن تناوب الموظفين ذوي المهارات وفقاً للأولويات السنوية لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية يشكل بدوره عقبة أمام الامتثال للخطط السنوية المقترحة والجداول الزمنية القائمة.
    The Party was also invited to clarify whether its import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption benchmarks included in section 6 of the submission. UN وطلب من الطرف أيضاً توضيح ما إذا كان سيتم تنقيح نظام تحديد حصص الواردات الخاص به ليدعم مؤشرات القياس السنوية المقترحة بشأن استهلاك بروميد الميثيل المتضمنة في الجزء 6 من التقرير.
    The Party had also been invited to clarify whether its import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption benchmarks included in section 6 of the submission. UN وطلب من الطرف أيضاً توضيح ما إذا كان سيتم تنقيح نظام تحديد حصص الواردات الخاص به ليدعم مؤشرات القياس السنوية المقترحة بشأن استهلاك بروميد الميثيل المتضمنة في الجزء 6 من التقرير.
    1. The proposed annual budget of the Institute shall be based on the proposed draft work programme of the Institute. UN 1 - توضع الميزانية السنوية المقترحة للمعهد على أساس المشروع المقترح لبرنامج المعهد.
    In this connection, the Advisory Committee notes the information provided on Afghanistan in paragraphs 18 and 37 of the report on the proposed annual Programme budget for 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.
    The Assembly shall consider and approve the proposed annual budget of the Authority submitted by the Council taking into account the recommendations of the Finance Committee. UN المادة ٩٣ تدرس الجمعية الميزانية السنوية المقترحة للسلطة التي يقدمها المجلس وتقرها واضعة في الاعتبار توصيات اللجنة المالية. المادة ٩٤
    Took note of the proposed annual work plan 1998 for UNDP/UNFPA Executive Board with the comments made thereon; UN أحاط علما بخطة العمل السنوية المقترحة لعام ١٩٩٨ فيما يتصل بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبالتعليقات الواردة بشأنها؛
    Took note of the proposed annual work plan 1998 for UNDP/UNFPA Executive Board with the comments made thereon; UN أحاط علما بخطة العمل السنوية المقترحة لعام ١٩٩٨ فيما يتصل بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبالتعليقات الواردة بشأنها؛
    The Council shall consider the proposed annual budget taking into account the recommendations of the Finance Committee and submit it to the Assembly, together with its own recommendations thereon. UN وينظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة المالية ثم يقدمها إلى الجمعية مشفوعة بأي توصيات بشأنها. المادة ٣٢
    UNHCR also announced that it would " propose to reduce some 400 positions under the proposed annual programme budget for 2007 " . Table 3 UN وأعلنت المفوضية أيضا عن عزمها ' ' اقتراح تخفيض حوالي 400 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2007``.
    Assembly - rule 104 (proposed annual budget); rule 106 (Contributions). UN الجمعية - المادة ١٠٤ )الميزانية السنوية المقترحة(؛ المادة ١٠٦ )الاشتراكات(.
    The Advisory Committee stresses that an improved presentation of the proposed annual Programme Budget should result in less voluminous and more focused narratives. UN 5- وتشدد اللجنة الاستشارية على أن تحسين عرض الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة ينبغي أن يؤدي إلى إيجاز النصوص السردية وزيادة التركيز فيها.
    annual proposed expenditure and income UN الإيرادات والنفقات السنوية المقترحة حسب أوجه الإنفاق الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus