"السنوية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the annual
        
    • an annual
        
    • its annual
        
    • their annual
        
    Those evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح تلك التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    :: the annual budget is derived by dividing the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 by 2 UN :: يجري إعداد الميزانية السنوية عن طريق قسمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 إلى قسمين
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    All these evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح كل هذه التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    the annual crime statistics shows that no violations of section 245(a) were reported in 2004. UN ولم تظهر الإحصاءات السنوية عن الجريمة أي انتهاكات لهذه المادة عام 2004.
    :: Synchronization of Advisory Group meetings with the annual reporting cycle of Fund projects. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    The Evaluation Committee will also review the annual follow-up reports on implementation of the recommendations. UN وسوف تستعرض أيضا لجنة التقييم تقارير المتابعة السنوية عن تنفيذ التوصيات.
    Timely release of the annual survey reports UN ● نشر التقارير السنوية عن الدراسات الاستقصائية في أوانها
    :: Reporting to the General Assembly should be carried out in the context of the annual budget performance reports UN :: إبلاغ الجمعية العامة بمسار التجربة في سياق التقارير السنوية عن أداء الميزانية؛
    Reports and inputs to the annual reports on activities relating to the work of the Department submitted to the Fourth Committee UN تقارير ومساهمات في التقارير السنوية عن الأنشطة المتصلة بعمل الإدارة المقدمة إلى اللجنة الرابعة
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Division has furthermore been involved in the preparation of the annual reports of the Secretary-General on the Decade. UN كما شاركت الشعبة في إعداد تقارير اﻷمين العام السنوية عن العقد.
    The Evaluation Office participated in the annual evaluation practice exchange seminar in New York in 2013. UN وشارك مكتب التقييم في الحلقة الدراسية السنوية عن تبادل ممارسة مهمة التقييم التي عقدت في نيويورك في عام 2013.
    the annual data for each party are aggregated for all substances reported for the year and are presented in metric tonnes. UN ويجري تجميع البيانات السنوية عن كل طرف فيما يتعلق بجميع المواد المبلَّغة عن السنة وهي معروضة بالأطنان المترية.
    the annual data for each party are aggregated for all substances reported for the year and are presented in metric tonnes. UN ويجري تجميع البيانات السنوية عن كل طرف فيما يتعلق بجميع المواد المبلَّغة عن السنة وهي معروضة بالأطنان المترية.
    the annual session will result in an outcome capturing and presenting general principles, conclusions and recommendations centred around the selected theme discussed during the annual session. UN ستسفر الدورة السنوية عن تحديد للنتائج وعرض للمبادئ العامة والاستنتاجات والتوصيات التي تتمحور حول الموضوع المختار الذي نوقش في الدورة السنوية.
    Furthermore, weekly and monthly reports were generated by the system to facilitate reporting on training activities on an annual basis. UN وعلاوة على ذلك، ينتج النظام تقارير أسبوعية وشهرية لتيسير إعداد التقارير السنوية عن أنشطة التدريب.
    OIOS includes information in its annual reports on recommendations that they do not consider have been acted on in a timely or adequate manner. UN ويُدرج مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات في تقاريره السنوية عن التوصيات التي لا يرى أنها تمت متابعتها في الوقت أو بالطريقة المناسبين.
    As of 4 May 2009, all eight of the current contractors had submitted their annual reports for 2008. UN وفي 4 أيار/مايو عام 2009، كان جميع المتعاقدين الحاليين قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus