the annual pharmaceutical usage estimate from the United States is about 133 kg or 293 pounds of lindane. | UN | وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين. |
the annual pharmaceutical usage estimate from the United States is about 133 kg or 293 pounds of lindane. | UN | وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين. |
the annual pharmaceutical usage estimate from the United States is about 133 kg or 293 pounds of lindane. | UN | وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين. |
From 1980 onwards, the Americas accounted for more than four fifths of annual global cocaine seizures. | UN | وابتداءً من عام 1980، استأثرت القارة الأمريكية بأكثر من أربعة أخماس المضبوطات العالمية السنوية من الكوكايين. |
Duties As Head of Administration dealt with preparation of annual budget for the running of the National Assembly: | UN | القيام بصفته رئيسا للإدارة بمعالجة إعداد الميزانية السنوية من أجل تسيير أعمال الجمعية الوطنية: |
the annual pharmaceutical usage estimate from the United States is about 133 kg or 293 pounds of lindane. | UN | وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين. |
the annual Reports Questionnaire (ARQ) consists of four parts: | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء: |
the annual Reports Questionnaire (ARQ) consists of four parts: | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء: |
the annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
14. The opening of the annual session traditionally provided an opportunity to recall past achievements in the field of decolonization. | UN | 14 - وافتتاح الدورة السنوية من شأنه دائما أن يتيح الفرصة لتذكر المنجزات الماضية في ميدان إنهاء الاستعمار. |
- An increase in the annual permanent Kafalah intake year on year as a result of the media and awareness programmes. | UN | زيادة الكفالة الدائمة السنوية من سنة لأخرى بسبب البرامج الإعلامية والتوعية؛ |
the annual report questionnaire consists of the following four parts: Part One. | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
Attempts have been made to fund the annual fellowships from the interest accrued under the fellowship fund. | UN | وجرت محاولات لتمويل الزمالات السنوية من الفوائد المحققة في صندوق الزمالات. |
the annual renewable freshwater yield in the occupied territories ranges from 600 million cubic metres to 650 million cubic metres. | UN | وأما الحصيلة السنوية من المياه العذبة المتجددة في الأراضي المحتلة فتتراوح بين 600 مليون متر مكعب و650 مليون متر مكعب. |
The elaboration of annual reports allows for monitoring, with the involvement of some 40 institutions. | UN | وتمكّن عملية إعداد التقارير السنوية من المراقبة، بمشاركة حوالي40 مؤسسة. |
All other increases of annual leave are regulated through collective contracts and the book of regulation and rules at work. | UN | وتنظم أي زيادات أخرى في الإجازة السنوية من خلال عقود جماعية ولائحة القواعد والنظم المطبقة في العمل. |
Potential increase of annual energy savings | UN | الزيادة المحتملة في الوفورات السنوية من الطاقة |
A strengthened system of annual reporting by resident coordinators is in place, including a careful analysis of the reports to identify further areas for improvement. | UN | ويوجد فعلا نظام معزز لتقديم التقارير السنوية من قبل المنسقين المقيمين، بما في ذلك اجراء تحليل متأن لهذه التقارير بهدف تحديد مجالات أخرى للتحسين. |
The total number of annual deaths from cholera is not accurately recorded but certainly amounts to only a small fraction of the deaths caused by other diarrhoeal diseases. | UN | ويتسم تسجيل مجموع عدد الوفيات السنوية من الكوليرا بعدم الدقة وإن يكن مؤكدا أنه لا يشكل إلا نسبة ضئيلة من الوفيات التي تسببها أمراض الاسهال اﻷخرى. |
The models also showed that assets as a multiple of annual benefit payments would decline from 19.6 to 16.2 by the end of the 50-year period. | UN | كما أظهرت النماذج أن الأصول باعتبارها عنصرا مضاعفا لمدفوعات الاستحقاقات السنوية من شأنها أن تنخفض من 19.6 إلى 16.2 بحلول نهاية فترة السنوات الخمسين. |
The country's annual wheat requirement is 1 million tonnes, 300,000 of which is home produced. | UN | وتبلغ احتياجات البلد السنوية من القمح مليون طن، منها ٠٠٠ ٠٠٣ طن تُنتج محليا. |
The Subcommittee hoped eventually to double the number of country visits per year from six to twelve. | UN | وتُعرب اللجنة الفرعية عن الأمل في أن تضاعف في الوقت المناسب عدد الزيارات القطرية السنوية من 6 إلى 12 زيارة. |