"السنوي السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous annual
        
    • last annual
        
    • preceding annual
        
    • previous year'
        
    • the previous
        
    :: To assess progress within the capital master plan since the Board's previous annual report UN :: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر منذ التقرير السنوي السابق للمجلس
    The present report provides a summary of activities undertaken by the independent expert on minority issues since the submission of her previous annual report. UN يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق.
    The present report provides a summary of activities undertaken by the independent expert since the submission of her previous annual report. UN ويقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة منذ تقديم تقريرها السنوي السابق.
    The present report provides information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of the previous annual report of the Secretary-General. UN وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام.
    Since our last annual meeting, several ongoing conflicts have remained unresolved and new ones have emerged. UN ولا يزال العديد من الصراعات المستمرة منذ اجتماعنا السنوي السابق بدون حل، كما ظهرت صراعات جديدة.
    This progress was reflected in the two reports of the facilitators attached to the previous annual report of the Working Group. UN وقد عبر عن هذا التقدم تقريرا الميسرين المرفقين بالتقرير السنوي السابق للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    That outcome should have been included in the Committee's previous annual report. UN وكان ينبغي أن تدرج نتائج هذه القضية في تقرير اللجنة السنوي السابق.
    Trinidad and Tobago seized 2.2 tons of cocaine in 2013, surpassing the previous annual record of 1.9 tons, in 2005. UN وضبطت ترينيداد وتوباغو 2.2 طن من الكوكايين في عام 2013، متجاوزةً الرقم القياسي السنوي السابق البالغ 1.9 طن في عام 2005.
    192. The daily benefit rate is 0.2 per cent of previous annual income up to NKr 223,800. UN ٢٩١- ومعدل اﻹعانة النقدية اليومية هو ٢,٠ في المائة من الدخل السنوي السابق حتى مبلغ ٠٠٨ ٣٢٢ كرون نرويجي.
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report 265 170 UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق 265 222
    7. The Human Rights Committee has held three sessions since the adoption of its previous annual report. UN 7- عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاث دورات منذ اعتماد تقريرها السنوي السابق.
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف- معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    On the subject of the annual meeting of the Chairs, the Chairs informed the co-facilitators of their recommendation, made at the previous annual meeting, that the meetings be decentralized and alternate between Geneva and the field. UN وبالنسبة للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات، أبلغ رؤساء الهيئات الميسرين بتوصيتهم في الاجتماع السنوي السابق بأن تكون الاجتماعات لا مركزية وبأن تعقد بالتناوب بين جنيف والميدان.
    A. Follow-up information received since the previous annual report 142 UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق 188
    7. The Human Rights Committee has held three sessions since the adoption of its previous annual report. UN 7- عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ثلاث دورات منذ اعتماد تقريرها السنوي السابق.
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف- معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    A. Follow-up information received since the previous annual report UN ألف - معلومات المتابعة الواردة منذ تقديم التقرير السنوي السابق
    218. The present annual report adopts the same format for the presentation of followup information as the last annual report. UN 218- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي السابق في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    It should also add that the restructuring of the staff and the appreciable reduction in the workforce of the Office of the High Commissioner for Human Rights had, as had been stated in the preceding annual report, led to a deterioration of the working conditions of the Committee. UN وينبغي أيضا إضافة أن إعادة تشكيل هيكل الموظفين والتخفيض الملموس في عدد موظفي المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان قد أديا باﻹضافة إلى ذلك إلى تفاقم اﻷوضاع التي تعمل اللجنة في ظلها، كما ذكر في التقرير السنوي السابق.
    Six of the nine recommendations made in the previous year's report (A/63/5 (Vol. UN وقد نفذت ست توصيات من بين تسع توصيات قدمت في التقرير السنوي السابق ((A/63/5 (Vol.
    The methodology for calculating the contingency has been modified since the submission of the previous progress report in order to reflect the progression of the project. UN وجرى تعديل منهجية حساب أموال الطوارئ منذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق كيما تعكس تطور المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus