"السنوي لهذا العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • this year's annual
        
    Mr. President, we have just adopted this year's annual report. UN سيدي الرئيس، لقد اعتمدنا للتو التقرير السنوي لهذا العام.
    this year's annual report follows the structure of the Strategic Plan and reports on UNOPS operational results under the contribution goals and cross-cutting concerns outlined in the strategy. UN ويتبع التقرير السنوي لهذا العام هيكل الخطة الاستراتيجية ويعرض النتائج التشغيلية للمكتب في إطار ما ورد في الاستراتيجية من أهداف المساهمة وما يتعلق بها من اهتمامات شاملة.
    In this year's annual report on the work of the Organization the Secretary-General writes: UN ويقول الأمين العام في التقرير السنوي لهذا العام عن أعمال المنظمة:
    In this regard, the commentary provided in the eight-page introduction to this year's annual report represents a move in the right direction. UN وفي هذا الصدد، فإن التعليق الوارد في المقدمة الواقعة في ثماني صفحات من التقرير السنوي لهذا العام يمثل تحركا في الاتجاه الصحيح.
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    She acknowledged the presence and commitment of Executive Board members and representatives of other Member States, especially as this year's annual meeting came in the midst of a series of high-level conferences and events. UN ورحبت بوجود أعضاء المجلس التنفيذي وممثلي الدول الأعضاء الأخرى وأشادت بالتزامهم، لا سيما وأن الاجتماع السنوي لهذا العام جاء في خضم سلسلة من المؤتمرات والفعاليات الرفيعة المستوى.
    The Non-Aligned Movement takes note of the efforts undertaken to improve the quality of this year's annual report and to submit it on time to the General Assembly. UN وتحيط حركة عدم الانحياز علما بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التقرير السنوي لهذا العام وتقديمه في الوقت المحدد للجمعية العامة.
    We are pleased to note that this year's annual report follows an approach aimed at improving the report, both in format and in substance, an effort that we have ourselves been very actively involved in. UN ويسرنا أن نلاحظ أن التقرير السنوي لهذا العام يتبع نهجا يرمي إلى تحسين التقرير، في شكله ومضمونه على حد السواء، وهو مسعى ظللنا أنفسنا نشارك فيه بنشاط شديد.
    In this context, we also wish, once again, to thank the Chinese delegation for its hard work and constructive leadership in preparing the introduction to this year's annual report. UN وفي هذا السياق، نود أيضا، مرة أخرى، أن نشكر الوفد الصيني على عمله الشاق وقيادته البناءة في التحضير لعرض التقرير السنوي لهذا العام.
    We are pleased to note that this year's annual report follows the new approach initiated in 2002, aimed at improving the report in both format and substance. UN ويسرنا أن نرى أن التقرير السنوي لهذا العام أخذ بالنهج الجديد الذي بدأ عام 2002 بهدف تحسين التقرير من ناحية الشكل والمضمون.
    Mr. President, you have the important task of guiding the Conference towards adopting this year's annual report of the Conference to the General Assembly of the United Nations. UN سيدي الرئيس، إنكم تضطلعون بعمل مهم يتمثل في قيادة المؤتمر نحو اعتماد التقرير السنوي لهذا العام لمؤتمر نزع السلاح لتقديمه للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    We believe that this year's annual report constitutes a straightforward document which fulfils the goal of highlighting the most significant aspects of the Organization's activity during the course of the previous year in a refreshing and concise manner. UN إننا نؤمن بأن التقرير السنوي لهذا العام وثيقة واضحة المعالم تفي بالهدف المتمثل في تأكيد الجوانب اﻷكثر أهمية في أنشطة المنظمة خلال العام المنصرم بطريقة مبتكرة موجزة.
    Their input towards this year's annual ministerial review theme, " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development " , showed their commitment to this process. UN وبإسهامها في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " ، فقد أثبتت التزامها بهذه العملية.
    9. In March 2003, the Executive Board secretariat wrote to all States members of UNDP to outline the preparatory process for this year's annual funding meeting. UN 9 - في آذار/مارس 2003، كتبت أمانة المجلس التنفيذي إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطلب منها تقديم عرض موجز للإجراءات التحضيرية للاجتماع السنوي لهذا العام بشأن التمويل.
    The second part of the report deals with the specific thematic focus of this year's annual Ministerial Review: the implementation of the internationally agreed goals and commitments with regard to gender equality and the empowerment of women. UN أما الجزء الثاني من التقرير، فيتناول الموضوع الذي يجري التركيز عليه بشكل خاص خلال الاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام: أي تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNCTAD also substantively contributed to the regional preparations for this year's annual Ministerial Review of the United Nations Economic and Social Council, which has its primary focus the role of STI and the potential of culture for promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals. UN وقدم الأونكتاد أيضا مساهمة جوهرية في الأعمال التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، والذي ركز أساسا على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In light of this year's annual ministerial review theme of " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " , the World Federation would like to call for further investment in education services and greater coordination between the international organizations on a coherent strategy, with education as its central focus. UN وفي ضوء موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام وهو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم " ، يود الاتحاد العالمي أن يطالب بزيادة الاستثمار في الخدمات التعليمية وتحقيق المزيد من التنسيق بين المنظمات الدولية من أجل وضع استراتيجية متسقة يكون التعليم مناط التركيز فيها.
    At the Women's Environment and Development Organization, we welcome the focus of this year's annual ministerial review, " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women " . UN نرحب في المنظمة النسائية للبيئة والتنمية بمحور تركيز الاستعراض الوزاري السنوي لهذا العام وهو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " .
    We are pleased to note that the recent presidential note on the Council's working methods (S/2011/507) was also consulted for guidance in the preparation of this year's annual report (A/66/2). UN ويسرني أن أشير إلى أنه تم الرجوع أيضا إلى المذكرة الرئاسية الأخيرة بشأن تقييم أعمال مجلس الأمن (S/2011/507) للحصول على توجيهات لإعداد التقرير السنوي لهذا العام (A/66/2).
    In this context, FICSA wishes to express its profound disappointment about the terms in which the " progress " on the consultative process has been described in this year's annual report of ICSC to the General Assembly (A/52/30, paras. 28-40). UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد أن يعرب عن خيبة أمله العميقة إزاء العبارات المستخدمة في وصف " التقدم " المحرز في العملية الاستشارية في التقرير السنوي لهذا العام الذي قدمته لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة )A/52/30، الفقرات من ٢٨ إلى ٤٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus