When considering alternatives to detention, States must take full account of individual circumstances and those with particular vulnerabilities, including pregnant women, children, victims of trafficking, victims of torture, older persons and persons with disabilities. | UN | وعند النظر في بدائل الاحتجاز، يجب على الدول أن تأخذ في اعتبارها تماماً الظروف الخاصة بكل فرد وظروف من هم في حالات ضعف خاصة، بمن فيهم الحوامل والأطفال وضحايا الاتجار وضحايا التعذيب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقات. |
The State party should also reinforce its National Programme for the Integration of Refugees throughout its territory, including through the implementation of language training courses more adapted to the persons in need, of social orientation and vocational training programmes, and providing special attention to vulnerable persons, including older persons and persons with disabilities. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برنامجها الوطني لإدماج اللاجئين في جميع أراضيها، بما في ذلك عن طريق تنفيذ دورات تدريب لغوي تكون أكثر ملاءمة للأشخاص المحتاجين إليها، وبرامج توجيه اجتماعي وتدريب مهني، وإيلاء اهتمام خاص بالأشخاص الضعفاء، بمن فيهم كبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة. |
The State party should also reinforce its National Programme for the Integration of Refugees throughout its territory, including through the implementation of language training courses more adapted to the persons in need, of social orientation and vocational training programmes, and providing special attention to vulnerable persons, including older persons and persons with disabilities. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برنامجها الوطني لإدماج اللاجئين في جميع أراضيها، بما في ذلك عن طريق تنفيذ دورات تدريب لغوي تكون أكثر ملاءمة للأشخاص المحتاجين إليها، وبرامج توجيه اجتماعي وتدريب مهني، وإيلاء اهتمام خاص بالأشخاص الضعفاء، بما في ذلك كبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة. |
18. We commit ourselves to intensifying our efforts, in cooperation with indigenous peoples, to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination against indigenous peoples and individuals, in particular, women, children, youth, older persons and persons with disabilities, by strengthening legal, policy and institutional frameworks. | UN | 18 - ونلتزم بتكثيف جهودنا، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، من أجل منع جميع أشكال العنف والتمييز ضد الشعوب الأصلية وأفرادها، وبخاصة النساء والأطفال والشباب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة، والقضاء عليها، من خلال تعزيز الأطر القانونية والسياساتية والمؤسسية. |
(c) To strengthen and support contingency planning and provisions for disaster preparedness and response, emergency relief and population evacuation, in particular for people in vulnerable situations, women and girls, displaced persons, children, older persons and people with disabilities; | UN | (ج) تعزيز ودعم التخطيط لحالات الطوارئ والأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث والاستجابة لها، والإغاثة في حالات الطوارئ وإجلاء السكان، ولا سيما الضعفاء منهم، بمن فيهم النساء والفتيات والمشرّدون داخليا والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة؛ |
(c) To strengthen and support contingency planning and provisions for disaster preparedness and response, emergency relief and population evacuation, in particular for people in vulnerable situations, women and girls, displaced persons, children, older persons and persons with disabilities; | UN | (ج) تعزيز ودعم التخطيط لحالات الطوارئ والأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث والاستجابة لها، والإغاثة في حالات الطوارئ وإجلاء السكان، ولا سيما الضعفاء منهم، بمن فيهم النساء والفتيات والمشرّدون داخليا والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة؛ |
18. We commit ourselves to intensifying our efforts, in cooperation with indigenous peoples, to prevent and eliminate all forms of violence and discrimination against indigenous peoples and individuals, in particular women, children, youth, older persons and persons with disabilities, by strengthening legal, policy and institutional frameworks. | UN | 18 - ونلتزم بتكثيف جهودنا، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، من أجل منع جميع أشكال العنف والتمييز ضد الشعوب الأصلية وأفرادها، وبخاصة النساء والأطفال والشباب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة، والقضاء عليها، من خلال تعزيز الأطر القانونية والسياساتية والمؤسسية. |
(c) To strengthen and support contingency planning and provisions for disaster preparedness and response, emergency relief and population evacuation, in particular for people in vulnerable situations, women and girls, displaced persons, children, older persons and people with disabilities; | UN | (ج) تعزيز ودعم التخطيط لحالات الطوارئ والأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث والاستجابة لها، والإغاثة في حالات الطوارئ وإجلاء السكان، ولا سيما الضعفاء منهم، بمن فيهم النساء والفتيات والمشرّدون داخليا والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة؛ |