Determining that the situation in Darfur, Sudan, continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في دارفور، السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in Darfur, Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكِّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
The engagement of the international community in the Sudan remains vital. | UN | ومشاركة المجتمع الدولي في السودان لا تزال حيوية. |
43. However, despite those measures, the human rights situation in the Sudan remained very disturbing. | UN | ٤٣ - ومع ذلك، فإنه على الرغم من تلك التدابير، لا تزال حالة حقوق اﻹنسان في السودان لا تزال مزعجة جدا. |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in Darfur, Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكِّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in the Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكِّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
83. The situation in the Sudan remains one of the most enduring and serious humanitarian crises on the face of the globe. | UN | ٨٣ - إن الحالة في السودان لا تزال من أطول وأخطر اﻷزمات اﻹنسانية على ظهر اﻷرض. |
The Government of the Sudan remained an egregious violator of internationally recognized human rights. | UN | ٣٥ - واسترسلت قائلة إن حكومة السودان لا تزال تنتهك بفظاعة حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا. |
(vi) Despite the fact that the Government of the Sudan still receives reports of violence against women, it is to be noted that the number of those incidents is lower than what used to be received in the past. | UN | ' 6` رغم أن حكومة السودان لا تزال تتلقى تقارير عن أعمال عنف ضد النساء، فإنه من الجدير بالإشارة إلى أن عدد تلك الحوادث أقل مما كانت تتلقاه الحكومة في الماضي. |