Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Government of the Sudan had not officially requested UNMIS support in the conduct of its elections. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار بأن حكومة السودان لم تطلب رسميا دعم البعثة في إجراء انتخاباتها. |
He added that the Sudan had not found any thread of evidence that the NGO has any other activities than humanitarian work, and that the organization carries out a wide range of humanitarian and peacebuilding activities in Africa. | UN | وأضاف قائلا إن السودان لم يجد أي دليل على أن لهذه المنظمة غير الحكومية أي أنشطة أخرى غير العمل الإنساني، وأن هذه المنظمة تقوم بطائفة واسعة من الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام في أفريقيا. |
In addition, it should be noted that the Government of the Sudan did not claim to have found weapons in the villages that were attacked. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان لم تدع أنها قد عثرت على أسلحة في القرى التي هوجمت. |
The Panel also found that the Government of the Sudan had failed to disarm militia groups in Darfur and that some rebel factions had targeted AMIS personnel. | UN | وانتهى الفريق أيضا إلى أن حكومة السودان لم تنزع سلاح جماعات المليشيات في دارفور وأن بعض الفصائل المتمردة اتخذت من أفراد البعثة هدفا لها. |
The Commission concluded that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide. | UN | خلصت اللجنة إلى أن حكومة السودان لم تتبع سياسة الإبادة الجماعية. |
On the basis of the foregoing observations, the Commission concludes that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide. | UN | تستنتج اللجنة، على أساس الملاحظات المذكورة أعلاه، أن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية. |
This would not affect the conclusion of the Commission that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide in Darfur. | UN | غير أن ذلك لا يمس الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية في دارفور. |
The final boundary between the Sudan and South Sudan has not yet been determined. | UN | والحدود النهائية بين السودان وجنوب السودان لم تُحدد بعد. |
Regretting the fact that the Government of the Sudan has not yet complied with the requests of the Central Organ of the OAU set out in those statements, | UN | وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين، |
Regretting the fact that the Government of the Sudan has not yet complied with the requests of the Central Organ of the OAU set out in those statements, | UN | وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين، |
The Panel reported that the Government of the Sudan had not implemented the assets freeze in relation to the four designated individuals. | UN | وأفاد الفريق بأن حكومة السودان لم تنفذ إجراء تجميد الأصول فيما يتعلق بالأشخاص الأربعة المحدَّدين. |
Noting with concern that South Sudan had not yet submitted the required data to the Secretariat, | UN | إذ تلاحظ مع القلق بأن جنوب السودان لم يقدم بعد البيانات المطلوبة للأمانة، |
Enormous sums had been spent on conferences on development in Africa, but the continent had not received its fair share of assistance. Sudan had not even been invited to the recent Tokyo International Conference on African Development. The millions that had been spent on the peace-keeping forces in Somalia would be sufficient for the largest development projects in Africa. | UN | فقد أنفقت أموال ضخمة على مؤتمرات التنمية في افريقيا ولكن القارة لم تتلق نصيبها العادل من المساعدة بل إن السودان لم يدع حتى لحضور المؤتمر الدولي اﻷخير في طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا، وكان يمكن للملايين التي صرفت على قوات حفظ السلم في الصومال أن تكفي ﻹنجاز أضخم المشاريع الانمائية في افريقيا. |
The representative of the Secretariat reported that South Sudan had not yet reported its 2012 data. | UN | 34 - أبلغ ممثل الأمانة أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته عن عام 2012. |
However, the Government of the Sudan did not give its consent. | UN | بيد أن حكومة السودان لم تعط موافقتها على ذلك. |
However, the Government of the Sudan did not give its consent. | UN | بيد أن حكومة السودان لم تعط موافقتها على ذلك. |
The Council's action in not renewing the mandate of the Group in December 2007, despite its conclusion that the Sudan had failed to meet many of the benchmarks that had been set, represented the triumph of politics over human rights and brought no credit to the Council. | UN | وكانت خطوة المجلس بعدم تجديد ولاية الفريق في كانون الأول/ديسمبر 2007، بالرغم من استنتاجه أن السودان لم يستوف العديد من المعايير التي حُدّدت، تشكّل انتصاراً للاعتبارات السياسية على حساب حقوق الإنسان، وليس في ذلك ما يشرف المجلس. |
The Panel's assessment of compliance with all relevant Security Council resolutions shows that the Government of the Sudan has also failed to take the following action: | UN | وقد أظهر تقييم الفريق للامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أن حكومة السودان لم تقم أيضا باتخاذ الإجراءات التالية: |
While South Sudan does not enforce an encampment policy, most of the refugees have moved away from the border to refugee settlements. | UN | ومع أن حكومة جنوب السودان لم تفرض أي سياسة لتجميع اللاجئين، فقد تحرك معظمهم بعيدا عن الحدود تجاه مستوطنات اللاجئين. |
In addition, UNMIS did not provide any documents in the case file indicating the reasons for the increased price. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة في السودان لم تقدم أي مستندات في ملف الحالة تبيّن أسباب زيادة السعر. |
The Prosecutor concluded that the Government of the Sudan was not complying with its obligations under that resolution. | UN | واستنتج المدعي العام أن حكومة السودان لم تمتثل لالتزاماتها بموجب القرار. |