"السودان مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sudan with
        
    • Sudan to
        
    • Sudan and the
        
    • of the Sudan
        
    • the Sudan will
        
    My delegation reiterates its serious concern about the ongoing lack of cooperation by the Government of the Sudan with the ICC Prosecutor. UN يعيد وفد بلدي التأكيد على قلقه الشديد من استمرار غياب التعاون من قبل حكومة السودان مع مدعي المحكمة الجنائية الدولية.
    Criteria of vetting and selection of ex-combatants into the Prisons Services of the Sudan with gender sensitivity in support to the Prison Services UN وضع معايير لفرز واختيار المقاتلين السابقين لتعيينهم في دوائر السجون في السودان مع مراعاة الفروق بين الجنسين بما يدعم دوائر السجون
    Daily meetings were held with police of the Government of Southern Sudan with issues being addressed in the Police Development Committee. UN عُقدت اجتماعات يومية مع شرطة حكومة جنوب السودان مع مناقشة مسائل في لجنة تطوير الشرطة.
    It has also sent troops to the Sudan with the African Union and is part of the United Nations Mission in the Sudan. UN وأرسلت رواندا أيضا قوات عسكرية إلى السودان مع الاتحاد الأفريقي، وهي جزء من بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The GoS shall conclude contracts with specialized bodies from inside and outside Sudan to formulate the programme and elaborate its execution within the time frame specified UN تتعاقد حكومة السودان مع جهات متخصصة داخل السودان وخارجه لوضع البرنامج وكيفية إنفاذه خلال الفترة الزمنية المحددة
    The Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and the police elements in the Sudan will cooperate with the United Nations police UN وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة
    He highlighted the lack of cooperation on the part of the Government of the Sudan with the Court with respect to the arrest and handover of Ahmad Harun and Ali Kashayb. UN وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب.
    The Special Envoy discussed the humanitarian situation in the Sudan with high-level officials of the latter four countries and received expressions of strong support and encouragement for the emergency relief efforts of the United Nations. UN وناقش الحالة اﻹنسانية في السودان مع مسؤولين رفيعي المستوى من البلدان اﻷربعة اﻷخيرة وتلقى إعرابا عن الدعم القوي والتشجيع لجهود اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The mission of Mr. Vieri Traxler, Special Envoy of the Secretary-General for Humanitarian Affairs for the Sudan, and its positive outcome, stand as another example of the cooperation of the Government of the Sudan with the international community. UN ثم جاءت زيارة السفير فيري تراكسلار مبعوثا خاصا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمسائل اﻹنسانية في السودان، وقد كانت الزيارة بنتائجها الايجابية مثالا آخر لتعاون حكومة السودان مع اﻷسرة الدولية.
    Some members welcomed the cooperation of the Government of the Sudan with the Panel, while others highlighted the fact that it continued to deny access to the finance expert and stressed the importance of ensuring that all experts had access to the Sudan. UN ورحب بعضُ الأعضاء بتعاون حكومة السودان مع الفريق، في حين أبرز البعض الآخر أنها لا تزال تحول دون دخول خبير الشؤون المالية إلى السودان وشدّد على أهمية ضمان إمكانية دخول السودان لجميع الخبراء.
    588. Algeria underlined the constructive dialogue of the Government of the Sudan with the international community through its participation in the universal periodic review and cooperation with other human rights mechanisms. UN 588- شدّدت الجزائر على الحوار البنّاء التي تجريه حكومة السودان مع المجتمع الدولي من خلال مشاركتها في عملية الاستعراض الدوري الشامل وعلى تعاونه مع آليات حقوق الإنسان الأخرى.
    There are an estimated 200 girls living in the LRA camps in southern Sudan with their small children who were born in the camps. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي فتاة يعشن في معسكرات جيش المقاومة الرباني الموجودة في جنوب السودان مع أطفالهن الصغار الذين ولدوا في المخيمات.
    It was estimated that 200 girls were living in the LRA camps in southern Sudan with their small children who were born in the camps. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة 200 فتاة يعشن في معسكرات جيش المقاومة الرباني الموجود في جنوب السودان مع أطفالهن الصغار الذين ولدوا في المعسكرات.
    Fifth: He participates in all security investigations conducted by the Government of the Sudan with the alleged political detainees. He also has access to all the files of the investigations conducted by the Sudanese security organs. UN خامسا: بأنه يشارك في كافة التحقيقات اﻷمنية التي تجريها حكومة السودان مع المعتقلين السياسيين المزعومين وأن كافة ملفات التحقيقات التي تجريها أجهزة اﻷمن السودانية موضوعة تحت تصرفه.
    Before I conclude, I would like to remind the Assembly that the fruits that have been reaped from the peace agreement reached in Sudan, namely the peace charter with eight rebel factions, include the recent release of five hostages, due mainly to the intervention of the Government of Sudan with those factions that have signed the peace charter. UN وقبل أن أختتم ملاحظتى أود أن أذكﱢر الجمعية العامة بأنه كان من ثمار اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه في السودان، وأقصد ميثاق السلام الذي وقﱢع مع ثمانية فصائل في حركة التمرد، أن أفرج مؤخرا عن خمسة من الرهائن، ويرجع ذلك أساسا إلى تدخل حكومة السودان مع الفصائل التي وقعت على ميثاق السلام.
    As for the other two cases, once again, we see that cooperation by the Government of the Sudan with the International Criminal Court is non-existent, especially on the execution of outstanding arrest warrants. UN وبالنسبة للقضيتين الأخريين، نرى، مرة أخرى، أن تعاون حكومة السودان مع المحكمة الجنائية الدولية غير موجود، خاصة بشأن تنفيذ أوامر الاعتقال المعلقة.
    In particular, the Division participated in a coordinated audit of the Common Humanitarian Fund for the Sudan with the internal audit services of the United Nations entities that received grants from the Fund. UN وشاركت الشعبة بوجه خاص في تنسيق مراجعة حسابات الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان مع دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في كيانات الأمم المتحدة التي تلقت منحا من الصندوق.
    Criteria of vetting and selection of ex-combatants into the Prisons Services of Sudan with gender sensitivity in support to the Prison Services UN :: وضع معايير لفحص واختيار المقاتلين السابقين لتعيينهم في دوائر السجون في السودان مع مراعاة الفوارق بين الجنسين دعما لدوائر السجون
    2. Welcomes the collaboration of the Government of the Sudan with the Special Rapporteur, including at ministerial level, and takes note with interest of its engagement with the international community on human rights issues; UN 2- يرحب بتعاون حكومة السودان مع المقررة الخاصة، بما في ذلك على المستوى الوزاري، ويلاحظ باهتمام تعاملها مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان؛
    Others also underlined the need for the Sudan to cooperate with the International Criminal Court. UN وأبرزت وفود أخرى ضرورة تعاون السودان مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The mission also expressed the conviction that a solution to the Darfur conflict required justice and reconciliation, and that the Security Council looked to the Government of the Sudan to cooperate with the International Criminal Court. UN وأعربت البعثة أيضا عن اقتناعها بأن إيجاد حل للنزاع في دارفور يقتضي العدالة والمصالحة، وبأن مجلس الأمن يتطلع إلى أن تتعاون حكومة السودان مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and the police elements in the Sudan will cooperate with the United Nations police UN وستتعاون حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وعناصر الشرطة في السودان مع شرطة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus