"السورية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Syrian
        
    • of Syria
        
    • by Syrian
        
    • of Syrian
        
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling its obligations is described below: UN ويُبيَّن أدناه ما أحرزته الجمهورية العربية السورية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة الحالية المفاد عنها:
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling its obligations is described below: UN ويُبيَّن أدناه ما أحرزته الجمهورية العربية السورية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير:
    the Syrian Arab Republic also suffered from high unemployment but at lower rates than those estimated for Egypt and Jordan. UN كذلك عانت الجمهورية العربية السورية من ارتفاع البطالة، وإن كانت معدلاتها أقل من المعدلات المقدرة بالنسبة لﻷردن ومصر.
    The Government of the Syrian Arab Republic disavowed the shipment. UN وقد تنصلت حكومة الجمهورية العربية السورية من الشحنة.
    - On 9 October 2012, 1,000 Turkish soldiers crossed from Turkey into the Atimah area of Syria, where some of them took part in fighting in Aleppo and Atarib. UN - بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012 دخل 000 1 عسكري تركي من تركيا إلى الأراضي السورية من منطقة أطمة، وشارك بعضهم بالأعمال القتالية في حلب والآتارب.
    Livestock, such as cows and sheep owned by Syrian farmers, are not spared from the mines, which restrict the movement of the inhabitants and prevent them from utilizing their land. UN ولم يسلم من خطرها حتى حيوانات المزارع السورية من أبقار وأغنام، وقيدت حركة السكان ومنعتهم من استثمار واستخدام أراضيهم.
    I was also able to confirm the withdrawal of Syrian troops, military assets and the military intelligence apparatus from Lebanon. UN وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    Apart from Turkey, amphetamine was trafficked into the Syrian Arab Republic Syria from Lebanon. UN وبالإضافة إلى تركيا هُرِّب الأمفيتامين إلى داخل الجمهورية العربية السورية من لبنان.
    The Special Committee wishes to express its deep appreciation for the cooperation it received from the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها العميق لما أبدته حكومات كل من مصر والأردن والجمهورية العربية السورية من تعاون.
    Legal adviser with the Ministry of Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic, 1991-present UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية السورية من عام 1991 إلى الآن.
    The economies of Yemen and the Syrian Arab Republic will benefit from higher oil revenues and enhanced performance by the private sectors. UN وسيستفيد اقتصاد اليمن والجمهورية العربية السورية من ارتفاع إيرادات النفط وتعزيز أداء القطاعات الخاصة.
    The value of food assistance in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic fell from $110 to $86.4 per refugee per annum; UN وانخفضت قيمة المساعدة الغذائية في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية من 110 دولارات إلى 86.4 دولارا لكل لاجئ في السنة؛
    The same conclusion applied to the withdrawal of the Syrian troops, military assets and military intelligence apparatus from Lebanon. UN ونفس الاستنتاج يسري على سحب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    The Convention will thus become operative between the two States without the Syrian Arab Republic benefiting from its reservations. UN وستصبح الاتفاقية لذلك نافذة بين الدولتين دون أن تستفيد الجمهورية العربية السورية من تحفظاتها.
    The Convention will thus become operative between the two States without the Syrian Arab Republic benefiting from its reservations. UN وستصبح الاتفاقية لذلك نافذة بين الدولتين دون أن تستفيد الجمهورية العربية السورية من تحفظاتها.
    The Convention thus becomes operative between Norway and the Syrian Arab Republic without the Syrian Arab Republic benefiting from the aforesaid reservations. UN وتصبح الاتفاقية بذلك نافذة بين مملكة النرويج والجمهورية العربية السورية دون أن تستفيد الجمهورية العربية السورية من التحفظات المذكورة أعلاه.
    The Convention enters into force in its entirety between the States, without the Syrian Arab Republic benefiting from its reservations. UN وتدخل الاتفاقية بين الدولتين في مجملها حيز النفاذ، دون أن تستفيد الجمهورية العربية السورية من تحفظاتها.
    Several Muslims were allegedly detained and three citizens of the Syrian Arab Republic were expelled from the country. UN وهناك ادعاءات بأن العديد من المسلمين تم اعتقالهم، وطرد ثلاثة مواطنين من رعايا الجمهورية العربية السورية من البلد.
    We write to you further to our previous letters concerning the systematic terrorist war that is being waged against the Syrian Arab Republic. UN لاحقا لرسائلنا السابقة حول ما تتعرض له الجمهورية العربية السورية من حرب إرهابية ممنهجة.
    The actions of the Syrian armed forces had further escalated tensions in a fraught region. UN وقد زادت أعمال القوات المسلحة السورية من تصعيد التوترات في منطقة مفعمة بها.
    We are therefore constrained to affirm that to insist on making that connection constitutes part of the current political and media campaign that is hostile to Syria and aims to increase intervention in the internal affairs of Syria by certain regional and international Powers and States. UN ولهذا فلا بد لنا إذاً من التأكيد على أن الإصرار على ذلك الربط يأتي في إطار الحملة الحالية السياسية والإعلامية المعادية لسورية والرامية إلى تعزيز التدخل في الشؤون الداخلية السورية من قبل بعض الدول والقوى الإقليمية والدولية.
    On 30 November, a group of fighters, comprising 13 Lebanese, 3 Syrians and 1 Palestinian, was reportedly killed by Syrian regime forces at Tal Kalakh after they had crossed into the Syrian Arab Republic from Lebanon. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، وردت تقارير تشير إلى مقتل مجموعة مقاتلين تضم 13 لبنانيا وثلاثة سوريين وفلسطينيا واحدا على يد قوات النظام السوري في تلكلخ بعد أن دخلوا الجمهورية العربية السورية من لبنان.
    The national association to combat unemployment had created 16 000 jobs and devoted millions of Syrian pounds to the implementation of national projects for the creation of employment opportunities. UN والرابطة الوطنية لمكافحة البطالة قد حققت 000 16 فرصة عمل، فضلا عن تكريسها لملايين الليرات السورية من أجل تنفيذ مشاريع وطنية لتهيئة العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus