"السوق الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural market
        
    • agriculture market
        
    • market's agricultural
        
    To increase Togo's effective participation in the global agricultural market, the country needs to improve the product quality of its exports. UN وينبغي تحسين جودة المنتجات التصديرية في توغو لزيادة مشاركتها الفعالة في السوق الزراعية العالمية.
    There has been a substantial distortion in the world agricultural market as a result of export subsidies by developed countries. UN ويوجد تشوه كبير في السوق الزراعية العالمية نتيجة لإعانات التصدير التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    Figure 1 is a systematic approach for analysing the agricultural market in a country in terms of its determinants of competitiveness, which is directly linked to its market and government failures. UN ويمثل الشكل 1 أسلوباً منهجياً لتحليل السوق الزراعية في بلد ما من حيث العوامل التي تحدِّد قدرته التنافسية، وهو يرتبط ارتباطاً مباشراً بالإخفاقات السوقية والحكومية التي تحدث فيه.
    One delegate particularly highlighted the need to reform the recently adopted United States of America Farm Bill, as it is expected to have a negative impact on the global agricultural market. UN وأبرز أحد المندوبين على وجه الخصوص ضرورة إصلاح قانون مزارع الولايات المتحدة الأمريكية المعتمد حديثاً والمتوقع أن يكون له أثر سلبي على السوق الزراعية العالمية.
    86. Africa's share of the global agriculture market is extremely low and has further decreased in recent years. UN 86 - وحصة أفريقيا من السوق الزراعية العالمية ضئيلة للغاية، وقد تقلصت أكثر في السنوات الأخيرة.
    Although agricultural production in Latin America has recently declined, women continue to contribute to approximately 40 per cent of the internal market's agricultural supply. UN ورغم انخفاض الإنتاج الزراعي في أمريكا اللاتينية في الآونة الأخيرة، لا تزال النساء يسهمن بنسبة 40 في المائة من إمدادات السوق الزراعية الداخلية.
    The European Union thus continued to support market transparency and stability, particularly through the agricultural market Information System and the Platform for Agriculture Risk Management. UN وهكذا فإن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم شفافية السوق واستقراره، لا سيما من خلال نظام معلومات السوق الزراعية ومنهاج إدارة المخاطر الزراعية.
    The role of the agricultural market Information System was to assist all countries, not only participating ones, in building resilience to these and other external shocks affecting the markets of main crops. UN ويتمثل دور نظام المعلومات عن السوق الزراعية في مساعدة جميع البلدان، وليس البلدان المشاركة فقط، في بناء القدرة على تحمل هذه الصدمات وغيرها من الصدمات الخارجية التي تؤثر في أسواق المحاصيل الرئيسية.
    Structural disadvantages of least developed and small developing economies in gaining a competitive edge in the international agricultural market. UN :: المميزات الهيكلية التي تعوق اقتصادات البلدان الأقل نمواً واقتصادات البلدان النامية الصغيرة عن اكتساب تفوق نسبي تنافسي في السوق الزراعية الدولية.
    Since the mid-1990s, Lesotho has adopted a two-tier strategy of privatization of state enterprises and outsourcing of support services, and agricultural market liberalization. UN ومنذ أواسط التسعينات، اعتمدت ليسوتو استراتيجية من فئتين لخصخصة الشركات الحكومية والاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات الدعم وتحرير السوق الزراعية.
    21. Certain uses of export credits, guarantees and insurance have a negative effect on prices and competition in the world agricultural market. UN 21- ولبعض أوجه استخدام ائتمانات وضمانات وتأمينات التصدير أثر سلبي على الأسعار والمنافسة في السوق الزراعية العالمية.
    Certain product sectors of the world agricultural market, for instance, are highly concentrated and dominated by TNCs, which own up to 80 per cent of the market share in international agricultural trade. UN فإن قطاعات معينة للمنتجات من السوق الزراعية العالمية، مثلاً، هي قطاعات مركزة إلى درجة عالية وتسيطر عليها الشركات عبر الوطنية التي تملك حتى 80 في المائة من النصيب في السوق في التجارة الزراعية الدولية.
    As the level of export subsidies was high when world agricultural prices were low, pushing price levels further down, the use of subsidies exacerbated price variability in the world agricultural market. UN ولما كان مستوى إعانات التصدير عالياً عندما كانت الأسعار الزراعية العالمية منخفضة، دافعاً مستويات الأسعار إلى مزيد من الانخفاض، فقد شدد استخدام الإعانات تقلب الأسعار في السوق الزراعية العالمية.
    This is due to the fact that Agricultural Development and Marketing Corporation, which has a network of markets, closed some of them and reduced its services to pave way for greater liberalisation of the agricultural market. UN ويرجع ذلك إلى حقيقة أن مؤسسة التنمية والتسويق الزراعي التي تمتلك شبكة من الأسواق أغلقت بعضاً من تلك الأسواق وخفضت خدماتها لكي تمهد الطريق للمزيد من تحرير السوق الزراعية.
    The pillars to address in that context were development issues, the Singapore Issues, non-agricultural market access and agricultural market access. UN والأمور الأساسية التي يتعين تناولها في ذلك السياق هي قضايا التنمية، ومسائل سنغافورة، والوصول إلى السوق غير الزراعية، والوصول إلى السوق الزراعية.
    Developing countries would have recourse to the SSM to address their concern that lowering bound tariffs might reduce their ability to protect themselves against potential instability in the agricultural market arising from import surges. UN وسيكون للبلدان النامية أن تلجأ إلى آلية الضمانات الخاصة للتطرق لانشغالها بكون تخفيض التعريفات المثبتة قد يخفض قدرتها على حماية أنفسها من عدم الاستقرار المحتمل في السوق الزراعية نتيجة لتدفقات الواردات.
    A German company sued the European Community for damages because the Federal Institute for agricultural market Regulation had refused to grant import licences on the instructions of the Commission. UN فقد قاضت شركة ألمانية الجماعة الأوروبية عن الأضرار الناجمة عن رفض المعهد الاتحادي لتنظيم السوق الزراعية منح تراخيص الاستيراد بناء على تعليمات المفوضية.
    Twenty years ago, I myself opposed opening Japan’s agricultural market. I even joined farmers’ representatives in a rally in front of Japan’s Diet. News-Commentary أنا أعلم كم كان هذا الطريق صعبا. فقبل عشرين عاما، كنت أعارض شخصياً فتح السوق الزراعية اليابانية. حتى أنني انضممت إلى ممثلي المزارعين في مظاهرة حاشدة أما البرلمان الياباني.
    20. A number of European countries reported on linkages between sustainable agriculture sector performance and structural measures taken to ensure the productivity and competitiveness of the agricultural market. UN 20 - وأعلن عدد من البلدان الأوروبية عن وجود روابط بين أداء قطاعا الزراعة المستدامة والتدابير الهيكلية المتخذة لضمان إنتاجية السوق الزراعية ووظيفتها التنافسية.
    In places where rural transportation infrastructure is poor or where agricultural market systems are inadequate, both urban and peri-urban agriculture fill critical food supply gaps. UN وفي الأماكن التي تتميز بضعف البنى الأساسية للنقل في الأرياف أو حيث تكون أنظمة السوق الزراعية أنظمة غير مناسبة، فإن كلا من الزراعة الحضرية والزراعة القائمة في المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية تسد ثغرات كبيرة في الإمداد بالأغذية.
    Export subsidies have existed in the international agriculture market since the 1890s. UN 6- وقد نشأت ممارسة إعانات التصدير في السوق الزراعية الدولية منذ فترة التسعينات من القرن التاسع عشر(6).
    Although agricultural production in Latin America has recently declined, women continue to contribute to approximately 40 per cent of the internal market's agricultural supply. UN ورغم انخفاض الإنتاج الزراعي في أمريكا اللاتينية مؤخراً، لا تزال النساء يسهمن بنسبة 40 في المائة من إمدادات السوق الزراعية الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus