"السوق المشتركة للمخروط الجنوبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • MERCOSUR
        
    • Southern Cone Common Market
        
    • Mercosul
        
    • Common Market of the South
        
    • Common Market of the Southern Cone
        
    The creation of MERCOSUR was a political decision transcending the economic sphere. UN وكان إنشاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي قرارا سياسيا يتجاوز المجال الاقتصادي.
    All the countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) attached particular importance to inclusive development. UN وذكرت أن جميع بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي تعلِّق أهمية خاصة على التنمية الشاملة.
    41. The Southern Common Market (MERCOSUR) recently identified pillars of development towards formulating a social action strategic plan. UN 41 - وحددت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي مؤخرا الركائز الإنمائية اللازمة لصياغة خطة استراتيجية للعمل الاجتماعي.
    The MERCOSUR accepts the principle of regional exhaustion of IPRs. UN وتقبل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي مبدأ الانقضاء الإقليمي لحقوق الملكية الفكرية.
    The treatment of anti-dumping within MERCOSUR is to be discussed in 2000. UN ومسألة معالجة مكافحة الإغراق داخل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ستناقش في عام 2000.
    In this regard, MERCOSUR has shown its openness to dialogue, in particular with the sister countries of Latin America. UN وفي هذا الصدد، دللت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي على أنها متفتحة للحوار وخاصة مع بلدان أمريكا اللاتينية الشقيقة.
    RECALLING that MERCOSUR constitutes a process open to other States in the region that share the above principles, UN وإذ تذكر بأن السوق المشتركة للمخروط الجنوبي تشكل عملية مفتوحة أمام سائر دول المنطقة التي تتبنى نفس المبادئ،
    1. TO DECLARE MERCOSUR, Bolivia and Chile as a zone of peace, free from weapons of mass destruction; UN ١- إعلان منطقة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي منطقة سلام خالية من أسلحة التدمير الشامل؛
    Such initiatives are being pursued in regional forums such as the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Association of South East Asian Nations (ASEAN). UN وتتخذ مثل هذه المبادرات حالياً في محافل إقليمية مثل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) has also been aware of the importance of the presence of a parliamentary body in all issues concerning international relations. UN كما أدركت بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي أهمية حضور هيئة برلمانيـــة في كل القضـايا المتصلة بالعلاقات الدولية.
    The treatment of anti-dumping within MERCOSUR is to be discussed in 2000. UN ومسألة معالجة مكافحة الإغراق داخل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ستناقش في عام 2000.
    The MERCOSUR accepts the principle of regional exhaustion of IPRs. UN وتقبل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي مبدأ الانقضاء الإقليمي لحقوق الملكية الفكرية.
    The Heads of State of MERCOSUR and Bolivia and Chile had signed in 1998 the Ushuaia Protocol on democratic commitment, which gave a binding character to a principle established in previous statements. UN وإن رؤساء دول السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي وقَّعوا في عام 1998 على بروتوكول اوشوايا بشأن الالتزام الديمقراطي، الذي شدّد على الالتزام بمبدأ تم ترسيخه في البيانات السابقة.
    Although a trade agreement, MERCOSUR also pursues a development agenda. UN وبالرغم عن كونه اتفاقاً تجارياً تتوخى السوق المشتركة للمخروط الجنوبي كذلك برنامج عمل إنمائي.
    The task force also takes note of the work being done with the Meeting of High Level Authorities on Human Rights within MERCOSUR. UN وتحيط فرقة العمل علماً كذلك بالعمل الذي يضطلع به اجتماع السلطات الرفيعة المستوى بشأن حقوق الإنسان داخل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    We are expanding the Common Market of the South (MERCOSUR) and strengthening the South American Community of Nations. UN ونحن بصدد توسيع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وتقوية مجتمع أمم أمريكا الجنوبية.
    The MERCOSUR countries and associated States attach particular importance to the issue of ammunition. UN وتولي بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المنتسبة أهمية خاصة لمسألة الذخائر.
    MERCOSUR and its associated countries looked forward to the Fifth Space Conference of the Americas to be held in Ecuador in 2006. UN وتتطلع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها إلى مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكتين المقرر عقده في إكوادور في عام 2006.
    In particular, several delegations highlighted the experience of countries members of MERCOSUR (Common Market of the South) with respect to the management of the Guaraní aquifer. UN وبصورة خاصة، عرضت عدة وفود تجربة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي فيما يتعلق بطبقة غاراني المائية الجوفية.
    Brazil will seek to strengthen cooperation and political dialogue on human rights with the Mercosul member countries and associated states, within the framework of the Meetings of High Level Human Rights and Foreign Affairs Authorities of Mercosul. UN وستسعى البرازيل إلى تعزيز التعاون والحوار السياسي بشأن حقوق الإنسان مع البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه، وذلك في إطار اجتماعات السلطات الرفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان والشؤون الخارجية لبلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    The intensive cooperation carried out with our associates in the Common Market of the Southern Cone is of paramount importance. UN ويتســم التعاون المكثف الجاري مع وصفائنا فــي السوق المشتركة للمخروط الجنوبي بأهمية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus