"السوق المفتوحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • open market
        
    • open-market
        
    Today, the challenge is to bring about environmentally sound, people-centred development under conditions of open market economies. UN واليوم يتمثل التحدي في جلب تنمية سليمة بيئيا ومركزها الناس في ظروف اقتصادات السوق المفتوحة.
    Nor was it allowed to sell them on the " open market " , by which the Panel understands National to refer to the market in Iraq. UN كما لم يسمح لها ببيعها في " السوق المفتوحة " ، وما يفهمه الفريق من هذا التعبير هو أن الشركة تقصد السوق في العراق.
    As a result of these measures, De Beers' purchases of Angolan diamonds on the open market have already dropped to negligible levels. UN ونتيجة لهذه التدابير، انخفضت مشتريات شركة دو بيرز من الماس اﻷنغولي من السوق المفتوحة إلى مستويات ضئيلة.
    Therefore, I strongly believe that any solution should be based on an even closer cooperation within the international community and the open market economy. UN وبالتالي، أؤمن إيمانا جازما بأن أي حل ينبغي أن يقوم على أساس تعاون أوثق في إطار المجتمع الدولي واقتصاد السوق المفتوحة.
    Because of weak demand, most refineries in the open-market operated at less than full capacity during this time. UN وبالنظر إلى ضعف الطلب، فإن معظم المصافي العاملة في السوق المفتوحة كانت تعمل بما دون طاقتها الكاملة خلال هذه الفترة.
    In a relatively open market, therefore, developing countries should be able to enter the market and grow. UN ومن ثم، فإن من المفروض أن يكون بوسع البلدان النامية في السوق المفتوحة نسبيا أن تدخل تلك السوق وأن تحقق نموا.
    Any solutions should instead be based on even stronger international cooperation and the open market economy. UN وأوضح أن أي حلول ينبغي أن تقوم بدلا من ذلك على تعاون دولي أقوى وعلى اقتصاد السوق المفتوحة.
    However, OIOS is aware that database systems are widely available on the open market. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرك أن نظم قواعد البيانات متاحة على نطاق واسع في السوق المفتوحة.
    As tariff barriers fall, so does the potential for developing countries to compete effectively in the open market. UN ومع سقوط الحواجز الجمركية، تسقط كذلك قدرة البلدان النامية على المنافسة الفعالة في السوق المفتوحة.
    We believe that education cannot be treated or seen as a product to be bought and sold on the open market. UN 7 - ونحن نؤمن بأن التعليم لا يمكن المتاجرة به أو اعتباره منتجا يمكن بيعه وشراؤه في السوق المفتوحة.
    Participants agreed on the importance of understanding market dynamics and consumer demands when bringing alternative development products to the open market. UN واتفق المشاركون على أهمية فهم ديناميات السوق ومتطلبات المستهلك عند طرح منتجات التنمية البديلة في السوق المفتوحة.
    As Libya entered the open market economy in recent years, the system was dramatically downsized. UN وعقب دخول ليبيا إلى اقتصاد السوق المفتوحة في السنوات الأخيرة، تقلّص النظام إلى حد كبير.
    The right can be freely transferred on the open market. UN ويمكن تناقل الحق بحرية في السوق المفتوحة.
    The Enterprise and developing States are to obtain the required technology through joint venture arrangements or from the open market. UN وتسعى المؤسسة والدول النامية إلى الحصول على التكنولوجيا المطلوبة عن طريق ترتيبات المشاريع المشتركة أو من السوق المفتوحة.
    If mercenary activities are considered a crime, it cannot be argued that it is permissible to use the open market to recruit mercenaries. UN فإذا كانت انشطة الارتزاق تعتبر جريمة، لا يمكن المحاجة بأن من المسموح به استخدام السوق المفتوحة لتجنيد المرتزقة.
    And here I presumed your loyalties were traded on the open market. Open Subtitles و هنا أنا أفترض ولاءاتكِ متداولة في السوق المفتوحة
    Because trading on the open market is dead when it comes to derivatives. Open Subtitles لأن التجارة في السوق المفتوحة ميتة عندما يتعلق الأمر بالمشتقات المالية
    That's a good deal more than you'd get on the open market, Mr Pemberton. Open Subtitles إنه أفضل عرض عما ستحصل عليه في السوق المفتوحة
    Well, the same as yours, sir, to smelt and sell it on the open market. Open Subtitles مثل هدفك تمامًا يا سيدي لأصهرها وأبيعها في السوق المفتوحة
    That was due to a variety of reasons, including relatively free trade and open-market policies. UN ولذلك أسباب متنوعة منها الحرية النسبية في التجارة، وسياسات السوق المفتوحة.
    A. Policy development 8. Major support is required in the development of open-market, investment-oriented policies. UN ٨ - يتطلب تطوير سياسات السوق المفتوحة الموجهة نحو الاستثمارات تقديم دعم كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus