"السوق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • market in
        
    • the market
        
    • of market
        
    • market at
        
    • release in
        
    • market to
        
    • MERCOSUR
        
    • a market
        
    • market is
        
    • market within
        
    • market-place in
        
    • marketplace in
        
    • market on
        
    • that market
        
    • market participants
        
    More than 400 Palestinians began throwing stones at Israeli undercover units discovered inside and near the market in central Hebron. UN وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل.
    Women account for about 2 per cent of the market in private legal services. UN وتشكل النساء نسبة 2 في المائة تقريباً من السوق في الدوائر القانونية الخاصة.
    Nor was it allowed to sell them on the " open market " , by which the Panel understands National to refer to the market in Iraq. UN كما لم يسمح لها ببيعها في " السوق المفتوحة " ، وما يفهمه الفريق من هذا التعبير هو أن الشركة تقصد السوق في العراق.
    Eventually, the market would start shrinking, because there were fewer buyers. UN وفي النهاية، سوف تبدأ السوق في الانكماش بسبب قلّة المشترين.
    It also seriously impedes the progress of economic reforms and the creation of market structures in our country. UN وهو أيضا يعرقل عرقلة جدية إحراز تقدم في الاصلاحات الاقتصادية وفي إنشاء هياكل السوق في بلدنا.
    In the United States the Internet approach has already dramatically altered the composition of the market in this field. UN وفي الولايات المتحدة، أحدث نهج إنترنت تغييرا مذهلا في تشكيل السوق في هذا الميدان.
    In Morocco, Lindane has been used in the past but has been withdrawn from the market in 1995 and is no longer registered in the national classification system. UN وفي المغرب كان الليندين يستخدم في الماضي ولكنه سُحب من السوق في عام 1995 ولم يعد مسجلا في نظام التصنيف الوطني.
    However, this may not be sufficient to promote development of the market in an open trading environment. UN ومع ذلك، قد لا يكون ذلك كافياً لتعزيز تنمية السوق في بيئة تجارية مفتوحة.
    The Special Rapporteur requests that chemicals that have been banned or taken off the market in developed countries should no longer be produced for export. UN وتطالب المقررة الخاصة بالتوقف عن إنتاج وتصدير المواد الكيميائية المحظورة أو المسحوبة من السوق في البلدان المتقدمة.
    Trading organizations had sprung up, taking advantage of loopholes in legal regulations, and had captured the market in such services. UN وقد انتشرت المؤسسات التجارية واستغلت الثغرات القائمة في اﻷنظمة القانونية واستولت على السوق في تلك الخدمات.
    On 25 August 1994, Arab residents threw stones at an Israeli undercover unit that had stormed the market in Nablus. UN ٢٤٢ - في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، ألقى السكان العرب الحجارة على وحدة اسرائيلية سرية داهمت السوق في نابلس.
    He owns the illegal sports-betting market in Dallas. Open Subtitles انه يملك غير قانونية الرياضة الرهان السوق في دالاس.
    At the same time 100 tons of grain mysteriously hit the open market in the Yemen. Open Subtitles في نفس الوقت مئة طن من الحبوب بشكل سري دخلت افتتاح السوق في اليمن
    One day... the parents went to market in the town. Open Subtitles ...في أحد الأيام ذهب الأبوين الى السوق في المدينة
    Box 2 provides the basic reasoning regarding the relevant market and the market definition in competition law and policy. UN ويبين في الإطار 2 التعليل الأساسي فيما يتعلق بالسوق ذات الصلة وتعريف السوق في قانون وسياسة المنافسة.
    Significant underlying changes in the operation of market economies have been occurring in recent years in all countries. UN لقد شهدت السنوات الأخيرة حدوث تغييرات أساسية كبيرة في عمل اقتصادات السوق في جميع البلدان.
    Some women were allowed to work in the market at Cotonou Prison to earn money. UN ويُسمح لبعض النساء بالعمل في السوق في سجن كوتونو لكسب النقود.
    Pitcairn coins (New Zealand mint) are another collectors' item and include a number of new designs expected for release in 20122013. UN وتشكل عملة بيتكيرن المعدنية (المسكوكة في نيوزيلندا) صنفاً آخر من الأصناف التي يهتم الهواة بجمعها، والتي تشمل عدداً من التصميمات الجديدة التي من المتوقع طرحها في السوق في الفترة 2012/2013.
    Although traditionally not for profit, many civil society organizations use the logic of the market to design their projects to be economically sustainable. UN وعلى الرغم من أن منظمات المجتمع المدني لا تستهدف الربح عادة، فإن العديد منها يستخدم منطق السوق في تصميم مشاريعه لكفالة استدامتها اقتصاديا.
    We will tirelessly strive for MERCOSUR's advancement in the economic and political fields. UN وستواصل العمل بلا كلل من أجل النهضة بهذا السوق في المجالات الاقتصادية والسياسية.
    The central idea of this strategy is that the transition to a market economy should be as fast as possible. UN والفكرة اﻷساسية في هذه الاستراتيجية هي أنه ينبغي أن يتم التحول إلى اقتصاد السوق في أسرع وقت ممكن.
    The tax factor may not be as important in one market as it would be in another when the market is growing rapidly. UN والعامل الضريبي قد لا يكون في أحد الأسواق بأهميته في سوق آخر، عندما يأخذ السوق في النمو بسرعة.
    II. Substantive standards (a) Acquisitions of mergers could be subject to being prevented or undone whenever they are likely to lessen competition substantially in a line of commerce in the jurisdiction or in a significant market within the jurisdiction. UN ' ٢ ' ويؤدي النصيب من السوق في البلد، أو في أي جزء كبير منه، فيما يتعلق بأي منتَج أو أية خدمة، إلى وجود شركة مهيمنة أو إلى خفض المنافسة خفضا هاما في سوق تسيطر عليها قلة قليلة من الشركات
    Letter dated 5 February (S/1994/124) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Prime Minister of Bosnia and Herzegovina to the President of the Security Council reporting the attack on the market-place in Sarajevo, a " safe area " , and requesting the convening of an emergency meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/1994/124) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة مؤرخة في اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وزراء البوسنة والهرسك يبلغه فيها بوقوع هجوم على ساحة السوق في سراييفو وهي " منطقة آمنة " ويطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن.
    In addition, the marketplace in El Daein was closed for several days, shops were looted and houses in rural areas were destroyed. UN وبالإضافة إلى ذلك، أغلقت السوق في الضعين لعدة أيام ونهبت المتاجر ودمرت المنازل في المناطق الريفية.
    But other than seeing them at the market on occasion, no, I didn't know them. Open Subtitles لكن غير رؤيتهم في السوق في الإجازات, كلا, لا أعرفهم
    That's the truth. that market's done and gone. Open Subtitles هذه هي الحقيقة أصبحت تلك السوق في الماضي
    The assistance of market participants in this exercise, most of whom cooperated on condition of anonymity, is gratefully acknowledged. UN ويعترف بامتنان بالمساعدة التي قدمها مشاركو السوق في هذه الممارسة، الذين تعاون معظمهم بشرط عدم الكشف عن هويتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus